诘朝援至扫榛荆,雨泣连营问结缨。击贼睢阳魂不散,迎归先轸面如生。
五丈溪头停素旐,灵輀不发阴风袅。九原合与葛侯邻,今古丹心塞苍昊。
阿兄匹马走边关,骂贼亦似常山颜。鹡鸰原上分飞惨,豺虎丛中拔足难。
一样尺书题远志,曾无乐府唱刀环。吁嗟乎!铜马军,赤眉贼,只为凌烟功臣壮颜色。
獍枭函首慰忠魂,四十年来无反侧。双烈祠边夕照残,路人指点各心酸。
蜀山陇水名常在,莫怨军中少一韩。

韩将军的行军诗

诘朝援至扫榛荆,雨泣连营问结缨。击贼睢阳魂不散,迎归先轸面如生。

注释:早晨,援军到达,清除了荆棘和荆条。在雨中,士兵们泪流满面,询问阵亡士兵的姓名,并为之哭泣。在打退敌人后,他回到了家乡,面对亲人,他的面容像活着一样。

五丈溪头停素旐,灵輀不发阴风袅。九原合与葛侯邻,今古丹心塞苍昊。

注释:在五丈溪头的墓地,停下了白色的旗帜,灵车也没有动,只有阴风吹过。他的忠诚和勇气,就像葛侯一样,永远留在了天地之间,让古今的人都能感到他的忠心。

阿兄匹马走边关,骂贼亦似常山颜。鹡鸰原上分飞惨,豺虎丛中拔足难。

注释:哥哥带着一匹马,独自走到边境。他在战场上大声斥责敌人,表现出像常山赵子龙那样的勇气。在原野上,鹡鸰鸟分飞时,他感到非常痛苦;在豺狼虎豹丛中,他拔起脚来非常困难。

一样尺书题远志,曾无乐府唱刀环。吁嗟乎!铜马军,赤眉贼,只为凌烟功臣壮颜色。

注释:他用同样的尺子写了一封书信,表达了自己的远大志向。他曾没有用乐府歌来歌颂自己的故事。唉!那些铜马军,那些赤眉贼,都是为了在凌烟阁上的画像壮烈地牺牲了自己。

獍枭函首慰忠魂,四十年来无反侧。双烈祠边夕照残,路人指点各心酸。

注释:他的尸体被枭鸟啄食,以报他的忠心。他四十年来没有改变立场。他在双烈祠边的夕阳下消失了最后的身影,路人指着他的尸体,都感到心酸。

蜀山陇水名常在,莫怨军中少一韩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。