昨夜江潮平未平,篷窗有客感三生。
药炉卧听浑如沸,不似墙东钗钏声。
昨夜江潮平未平,篷窗有客感三生。
译文:昨晚江潮是否已经平静?坐在船篷中的客人似乎感慨了三生三世。
注释:昨夜:昨晚的夜晚。篷窗:船篷上的窗户。有客:有客人。感三生:感慨了三生三世。
昨夜江潮平未平,篷窗有客感三生。赏析:诗人昨夜观潮,潮水已退,船篷窗中却有一位客人感叹人生,他感叹了三生三世,表达了他对人生的深深感慨,这种感慨也体现了他对生活的热爱和对人生的态度。
药炉卧听浑如沸,不似墙东钗钏声。
译文:躺在床上听药炉烧着的声音,就像煮开了的水一样沸腾,但不像墙那边的女子梳妆的声音那样悦耳动听。
注释:药炉:用来熬药的炉子。卧听:躺在床上倾听。浑如沸:就像煮沸的水一样沸腾。不似:不像……那样。钗钏声:女子梳妆的声音。
药炉卧听浑如沸,不似墙东钗钏声。赏析:此诗描写了一个宁静的场景,诗人在床上静听药炉烧着的声音,仿佛听到了水在沸腾,但又觉得那声音并不像墙壁那边的女子梳妆的声音那样悦耳动听。这种对比,既表现了诗人对生活细节的敏感和观察力,也表达了他对生活的淡然和超脱。