狭路忽相逢,欲让如何得。
彼此各争先,必至同倾侧。
于中有一人,退步行几尺。
不惟他跃然,己亦成让德。
苟能持此心,远足行蛮貊。
是以读书人,理胜则明白。
愚贱好用专,悻悻不能释。
格斗起微嫌,诤论级胶执。
天下互纷纭,周道何曾直。
翻思古之人,感慨今之日。
【注释】
狭路:狭窄的路上。
欲让如何得:想退让又怎么办?
彼:指别人。
退步行几尺:退回几步,表示谦让。
他跃然:他人得意洋洋的样子。
苟能持此心:如果能保持这种谦虚的心态。
远足行蛮貊:到远方去游历。
理胜则明白:用道理来克制自己的傲慢。
愚贱好用专:愚蠢低贱的人喜欢专断独行。
悻悻:恼怒的样子。
起微嫌:引起误会。
诤论级胶执:与别人争辩不休。
忿忿(fèn fèn):发怒的样子。
古之人:古人。
今之日:今天。
【赏析】 这首诗是说,在狭窄的路上偶然相逢,想退让却又办不到,于是双方都争着走在前面,结果彼此都跌倒了。其中有一个谦逊的人退后几步,不与他争先,自己也就得到了谦让的好处,能够忍耐和宽容别人。如果他有一颗谦虚的心,就能够到远方去旅游,不必拘泥于小事,也不必与那些愚昧而专横的人争辩不休。天下的纷扰纷争多得很,但周朝的道义却从来没有被歪曲过。回想古代的人们,感叹今日的情况,真是感慨万分啊!