宝玉只怕他睡出病来,便哄他道:“嗳哟!你们扬州衙门里有一件大故事,你可知道?”黛玉见他说的郑重,且又正言厉色,只当是真事,因问:“什么事?”宝玉见问,便忍着笑顺口诌道:“扬州有一座黛山。山上有个林子洞。”黛玉笑道:“就是扯谎,自来也没听见这山。”宝玉道:“天下山水多着呢,你那里知道这些不成。等我说完了,你再批评。”黛玉道:“你且说。”宝玉又诌道:“林子洞里原来有群耗子精。那一年腊月初七日,老耗子升座议事,因说:‘明日乃是腊八,世上人都熬腊八粥。如今我们洞中果品短少,须得趁此打劫些来方妙。’乃拔令箭一枝,遣一能干的小耗前去打听。一时小耗回报:‘各处察访打听已毕,惟有山下庙里果米最多。’老耗问:“米有几样?果有几品?’小耗道:‘米豆成仓,不可胜记。果品有五种:一红枣,二栗子,三落花生,四菱角,五香芋。’老耗听了大喜,即时点耗前去。乃拔令箭问:‘谁去偷米?’一耗便接令去偷米。又拔令箭问:‘谁去偷豆?’又一耗接令去偷豆。然后一一的都各领令去了。只剩了香芋一种,因又拔令箭问:‘谁去偷香芋?’只见一个极小极弱的小耗应道:‘我愿去偷香芋。’老耗并众耗见他这样,恐不谙练,且怯懦无力,都不准他去。小耗道:“我虽年小身弱,却是法术无边,口齿伶俐,机谋深远。此去管比他们偷的还巧呢。’众耗忙问:‘如何比他们巧呢?’小耗道:“我不学他们直偷。我只摇身一变,也变成个香芋,滚在香芋堆里,使人看不出,听不见,却暗暗的用分身法搬运,渐渐的就搬运尽了。岂不比直偷硬取的巧些?’众耗听了,都道:‘妙却妙,只是不知怎么个变法,你先变个我们瞧瞧。’小耗听了,笑道:‘这个不难,等我变来。’说毕,摇身说‘变’,竟变了一个最标致美貌的一位小姐。众耗忙笑道:‘变错了,变错了。原说变果子的,如何变出小姐来?’小耗现形笑道:‘我说你们没见世面,只认得这果子是香芋,却不知盐课林老爷的小姐才是真正的香玉呢。’”

诗句释义

《红楼梦》第十九回中有一首著名的诗:“情切切,良宵花解语;意绵绵,静日玉生香”,这是宝玉对林黛玉的深情表白,表达了他们之间深厚的感情和相互理解。

译文

在寂静的夜晚,宝玉对黛玉说:“你听,花儿在深夜里低语,它们似乎在用花朵的语言表达着深深的爱恋。”黛玉听着宝玉的话语,感受到了他话语中的真挚之情。

关键词注释

  • 情切切:形容情感深厚,迫切。
  • 良宵:美好的夜晚,通常指的是月色明亮、风清云淡的夜晚。
  • 花解语:花朵能听懂人的话,常用来比喻女子能言善辩。
  • 意绵绵:形容思绪连绵,情感绵长。
  • 玉生香:指玉石散发着迷人的香气。这里比喻宝玉身上散发出的高贵气质和温文尔雅。

赏析

这首诗通过对夜晚花卉的描写,巧妙地引出了宝玉对黛玉的感情。宝玉以花的语言喻人的情感,表达了他对黛玉的深深思念和爱慕。诗中使用了许多生动形象的比喻,如“花解语”、“玉生香”,使整个场景充满了诗意和浪漫气息。通过这些细节的描绘,读者可以感受到宝玉对黛玉的深情厚意,以及他们之间纯洁而高尚的情感交流。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。