宝玉笑道:“凡我说一句,你就拉上这么些,不给你个利害,也不知道,从今儿可不饶你了。”说着翻身起来,将两只手呵了两口,便伸手向黛玉膈肢窝内两肋下乱挠。黛玉素性触痒不禁,宝玉两手伸来乱挠,便笑的喘不过气来,口里说:“宝玉,你再闹,我就恼了。”宝玉方住了手,笑问道:“你还说这些不说了?”黛玉笑道:“再不敢了。”一面理鬓笑道:“我有奇香,你有‘暖香’没有?”

宝玉见问,一时解不来,因问:“什么‘暖香’?”黛玉点头叹笑道:“蠢才,蠢才!你有玉,人家就有金来配你,人家有‘冷香’,你就没有‘暖香’去配?”宝玉方听出来。宝玉笑道:“方才求饶,如今更说狠了。”说着,又去伸手。黛玉忙笑道:“好哥哥,我可不敢了。”宝玉笑道:“饶便饶你,只把袖子我闻一闻。”说着,便拉了袖子笼在面上,闻个不住。黛玉夺了手道:“这可该去了。”宝玉笑道:“去,不能。咱们斯斯文文的躺着说话儿。”说着,复又倒下。黛玉也倒下。用手帕子盖上脸。宝玉有一搭没一搭的说些鬼话,黛玉只不理。宝玉问他几岁上京,路上见何景致古迹,扬州有何遗迹故事,土俗民风。黛玉只不答。

【诗句】
红楼梦 · 第十九回 · 情切切良宵花解语 意绵绵静日玉生香

【译文】
宝玉笑道:“凡我说一句,你就拉上这么多,不给你个厉害的惩罚,你还不知道,从今儿起可不能再饶了你。”说着翻身起来,将两只手擦了擦,便伸手向黛玉的腋下两肋下乱挠。黛玉一向对痒处难以忍受,宝玉两手伸来乱挠,她笑得喘不过气来,口中说:“宝玉,你再闹,我就恼了。”宝玉才住手,笑问道:“你还说这些话吗?”黛玉笑道:“再不敢了。”一面理着鬓发笑道:“我有奇香,你有‘暖香’没有?”

【注释】

  1. 宝玉:指《红楼梦》中的贾宝玉,是书中的主要角色之一。
  2. 情切切良宵花解语:意译为“在美好的夜晚,花儿似乎在诉说着深情”。
  3. 意绵绵静日玉生香:意译为“在宁静的日子,宝玉如同散发着香气的玉石”。
  4. “凡我说一句,你就拉上这么些”:原文中的“拉上这么些”可能是指宝玉的话语或行为让黛玉感到厌烦或不舒服,需要被制止。
  5. 冷香、暖香:指的是两种截然不同的香味。在这里,可能是比喻不同人的性格或命运。
  6. “方才求饶”,意译为“刚才向你求饶”。
  7. “斯斯文文”:形容举止文明有礼。
  8. 闻一搭没一搭的说些鬼话:意译为“他随意地说些无关紧要的话,像是胡言乱语”。
  9. 土俗民风:意译为“当地的风俗习惯”。

【赏析】
本回描写了宝玉与黛玉之间的一段互动和对话,展现了两人性格中的差异和相互理解的过程。宝玉虽然有些顽皮,但他对黛玉的爱是真挚而深沉的;而黛玉则显得更为含蓄、内敛,她的敏感和脆弱也让她容易受到伤害。两人的对话充满了机智与幽默,同时也反映了他们各自的性格特点。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。