没两盏茶的工夫,宝玉仍来了。林黛玉见了,越发抽抽噎噎的哭个不住。宝玉见了这样,知难挽回,打叠起千百样的款语温言来劝慰。不料自己未张口,只见黛玉先说道:“你又来作什么?横竖如今有人和你顽,比我又会念,又会作,又会写,又会说笑,又怕你生气拉了你去,你又作什么来?死活凭我去罢了!”宝玉听了忙上来悄悄的说道:“你这么个明白人,难道连‘亲不间疏,先不僭后’也不知道?我虽糊涂,却明白这两句话。头一件,咱们是姑舅姊妹,宝姐姐是两姨姊妹,论亲戚,他比你疏。第二件,你先来,咱们两个一桌吃,一床睡,长的这么大了,他是才来的,岂有个为他疏你的?”林黛玉啐道:“我难道为叫你疏他?我成了个什么人了呢!我为的是我的心。”宝玉道:“我也为的是我的心。难道你就知你的心,不知我的心不成?”林黛玉听了,低头一语不发,半日说道:“你只怨人行动嗔怪了你,你再不知道你自己怄人难受。就拿今日天气比,分明今儿冷的这样,你怎么倒反把个青肷披风脱了呢?”宝玉笑道:“何尝不穿着,见你一恼,我一炮燥就脱了。”林黛玉叹道:“回来伤了风,又该饿着吵吃的了。”
《红楼梦·第二十回·王熙凤正言弹妒意林黛玉俏语谑娇音》
译文:
宝玉没过两盏茶的工夫就再次来了。黛玉见到后更加哭泣不止。宝玉知道无法挽回,就用千言万语温言劝慰。然而自己还没开口,却看见黛玉先说道:“你又来做什么?反正现在有人和你玩,比我又会念,又会作,又会写,又能说笑,又害怕你生气而拉你去,你又做什么呢?死活任由我去罢了!”宝玉听了忙悄悄上来说道:“你这么明理的人,难道连‘亲不间疏,先不僭后’都不知道吗?我虽然糊涂,却明白这两句话。第一,咱们是姑舅姊妹,宝姐姐是两个姨娘的女儿,论亲戚他比你疏远。第二,你先来,我们两个一桌吃饭,一床睡觉,长的这么大了,他是才来的,岂有为你疏远你的?”林黛玉啐道:“我难道为叫你疏远她?我成了什么人了呢!我只是为我的心。”宝玉道:“我也只为了我的心。难道你只知你的心,不知我的心不成?”林黛玉听了低头不语,片刻之后说道:“你只知道怪别人行动嗔怪了你,难道你就不知道你自己怄人难受。就拿今天天气来说,明明今天冷得这样,你怎么反倒把青肷披风脱了呢?”宝玉笑道:“哪有不穿着,见你一恼,我就一发燥而脱了。”林黛玉叹道:“回来若伤了风,又该饿着吵吃的了。”
注释:
- 没两盏茶的工夫 - 指没有多长时间。
- 宝玉仍来了- 指宝玉再一次来到黛玉身边。
- 越发抽抽噎噎的哭个不住 - 形容黛玉哭得非常伤心。
- 又作什么来 - 指又来做些什么。
- 横竖如今有人和你顽- 意思是不管你怎么闹,总会有人陪你玩耍。
- 只怕你生气拉了你去 - 担心你会因此生气而离开他。
- 你这么个明白人 - 意思是你这么聪明,应该能理解我的意思。
- 我虽糊涂- 表示虽然自己有些愚笨,但仍然能明白这些道理。
- 头一件…论亲戚,他比你疏- 意思是在家族关系中,他的亲戚关系比你远。
- 我先来,咱们两个一桌吃饭,一床睡觉- 指的是两人在一起时的生活状态。
- 长的这么大了- 意思是你已经长大了。
- 难道为叫你疏他- 意思是难道是为了让你疏远他。
- 我成了什么人了呢- 表示自己已经变得多么不重要。
- 我为的心- 表示自己的心意。
- 你只知道…你一恼- 是指你只知道责怪别人的行为,却不理解自己的感受。
- 今儿冷的这样- 意思是今天的天气很冷。
- 你怎么倒把个青肷披风脱了呢- 指的是为什么把外套脱下来。
- 何尝不穿着 - 意思是并不是一直穿的。
- 见你一恼,我一发燥而脱了- 是指因为你一生气就脱掉了外套。
- 伤风 - 指感冒。
- 又该饿着吵吃的了 - 意思是如果你再闹下去,就要吃不到饭了。