却说红玉正自出神,忽见袭人招手叫他,只得走上前来。袭人笑道:“我们这里的喷壶还没有收拾了来呢,你到林姑娘那里去,把他们的借来使使。”红玉答应了,便走出来往潇湘馆去。正走上翠烟桥,抬头一望,只见山坡上高处都是拦着帏幕,方想起今儿有匠役在里头种树。因转身一望,只见那边远远一簇人在那里掘土,贾芸正坐在那山子石上。红玉待要过去,又不敢过去,只得闷闷的向潇湘馆取了喷壶回来,无精打彩自向房内倒着。众人只说他一时身上不爽快,都不理论。

展眼过了一日,原来次日就是王子腾夫人的寿诞,那里原打发人来请贾母王夫人的,王夫人见贾母不自在,也便不去了。倒是薛姨妈同凤姐儿并贾家几个姊妹,宝钗,宝玉一齐都去了,至晚方回。

可巧王夫人见贾环下了学,便命他来抄个《金刚咒》唪诵唪诵。那贾环正在王夫人炕上坐着,命人点灯,拿腔作势的抄写。一时又叫彩云倒杯茶来,一时又叫玉钏儿来剪剪蜡花,一时又说金钏儿挡了灯影。众丫鬟们素日厌恶他,都不答理。只有彩霞还和他合的来,倒了一钟茶来递与他。因见王夫人和人说话儿,他便悄悄的向贾环说道:“你安些分罢,何苦讨这个厌那个厌的。”贾环道:“我也知道了,你别哄我。如今你和宝玉好,把我不答理,我也看出来了。”彩霞咬着嘴唇,向贾环头上戳了一指头,说道:“没良心的!狗咬吕洞宾,不识好人心。”

红玉(红楼梦)
译文:
我正出神,突然袭人向我招手。我便走了过去。
注释:
红玉:小说中的女主角之一,原名林红玉,是贾宝玉的表妹。
出神:指发呆或沉思。
袭人:小说中的女主角之一,原是贾母的陪嫁丫头,后来成为宝玉的妻子。
招手:示意对方过来。
答应:应声回答,表示同意。
走上前来:向袭人靠近。
笑:这里指的是说话的声音,表示友好和热情。
喷壶:一种用来喷洒液体的工具。
借来使使:意为借用一下。
翠烟桥:小说中的一个地点,位于大观园内。
山坡上:指大观园内的山坡区域。
拦着帏幕:用帷幕将山坡遮盖起来,可能是为了保护隐私或者进行某种活动。
匠役:负责建筑施工的人。
山子石:指山坡上的一块石头,可能是个景点或者是某个特定的象征。
闷闷的:形容心情不佳、无精打彩的样子。
无精打彩自向房内倒着:指红玉心情低落,独自回到房间躺下。
展眼过了一日:转眼之间过去了一天。
次日:指第二天。
王子腾夫人:王子腾是贾母的侄子,夫人则是指他妻子的名字。
寿诞:庆祝生日的活动,通常在重要的日子里举行。
打发人来请贾母王夫人的:派人邀请贾母和王夫人参加某项活动或庆典。
不自在:心情不舒畅,不愉快。
也便不去了:于是决定不去参加。
薛姨妈:薛宝钗的母亲,是薛家的家长。
凤姐儿:王熙凤,小说中的女主角之一,是贾琏的妻子。
贾家姊妹:贾府的姐妹们。
宝钗:小说中的女主角之一,贾宝玉的妻子。
宝玉:小说中的男主角,贾宝玉。
贾环:贾宝玉的小名,后成为王子腾之孙。
唪诵:念诵经文或咒语。
王夫人:贾母的妹妹,贾府的重要人物之一。
炕上:床上铺有席子的地面上,是睡觉的地方。
点灯:点亮灯光。
拿腔作势的:指故意做出某种姿态或样子。
彩云:贾环身边的丫鬟,名字不详,可能是一个年轻的女子。
玉钏儿:贾环身边的丫鬟,名字不详,也是贾府中的一个角色。
金钏儿:贾环身边的丫鬟,名字不详,同样是贾府中的一个角色。
丫鬟们:指伺候贾府主子们的女仆们。
素日:平时,日常。
合得来:相处得好,关系融洽。
倒一钟茶来递与他:为贾环倒一杯茶递给他。
因见王夫人和人说话儿,他便悄悄的向贾环说道:听到王夫人和其他人谈话,便悄悄地对贾环说了一些话。
安些分罢:别惹是生非,小心为妙。
讨这个厌那个厌的:惹人厌恶。
何苦讨这个厌那个厌的:为什么要这样做呢?
彩霞:贾环身边的丫鬟,名字不详,是贾府中的一个角色。
你安些分罢:你要懂得分寸,别惹事生非。
何苦讨这个厌那个厌的:为什么要这样呢?
我也看出来了:我已经察觉到你了。
你也看出来了:你也知道发生了什么事。
彩霞咬着嘴唇,向贾环头上戳了一指头,说道:“我没良心的!狗咬吕洞宾,不识好人心。”:彩霞愤怒地用手指戳了一下贾环的头部,斥责他没有良心,不懂得尊重别人的感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。