正说着,宝玉和探春也来了,也都入坐听他讲诗。宝玉笑道:“既是这样,也不用看诗。会心处不在多,听你说了这两句,可知‘三昧’你已得了。”黛玉笑道:“你说他这‘上孤烟’好,你还不知他这一句还是套了前人的来。我给你这一句瞧瞧,更比这个淡而现成。”说着便把陶渊明的“暖暖远人村,依依墟里烟”翻了出来,递与香菱。香菱瞧了,点头叹赏,笑道:“原来‘上’字是从‘依依’两个字上化出来的。”宝玉大笑道:“你已得了,不用再讲,越发倒学杂了。你就作起来,必是好的。”探春笑道:“明儿我补一个柬来,请你入社。”香菱笑道:“姑娘何苦打趣我,我不过是心里羡慕,才学着顽罢了。”探春黛玉都笑道:“谁不是顽?难道我们是认真作诗呢!若说我们认真成了诗,出了这园子,把人的牙还笑倒了呢。”宝玉道:“这也算自暴自弃了。前日我在外头和相公们商议画儿,他们听见咱们起诗社,求我把稿子给他们瞧瞧。我就写了几首给他们看看,谁不真心叹服。他们都抄了刻去了。”探春黛玉忙问道:“这是真话么?”宝玉笑道:“说慌的是那架上的鹦哥。”黛玉探春听说,都道:“你真真胡闹!且别说那不成诗,便是成诗,我们的笔墨也不该传到外头去。”宝玉道:“这怕什么!古来闺阁中的笔墨不要传出去,如今也没有人知道了。”说着,只见惜春打发了入画来请宝玉,宝玉方去了。香菱又逼着黛玉换出杜律来,又央黛玉探春二人:“出个题目,让我诌去,诌了来,替我改正。”黛玉道:“昨夜的月最好,我正要诌一首,竟未诌成,你竟作一首来。十四寒的韵,由你爱用那几个字去。”

诗句:

正说着,宝玉和探春也来了,也都入坐听他讲诗。    
  • 释义: 正在谈话中,宝玉和探春也来了。
宝玉笑道:“既是这样,也不用看诗。    
  • 释义: 宝玉笑道:“既然这样,就不用看诗了。”
会心处不在多,听你说了这两句,可知‘三昧’你已得了。    
  • 释义: 心中领悟的地方不在于文字的多少,听了你的这两句话,就知道你已经理解了’三昧’的意思了。
黛玉笑道:“你说他这‘上孤烟’好,你还不知他这一句还是套了前人的来。我给你这一句瞧瞧,更比这个淡而现成。”    
  • 释义: 黛玉笑道:”你夸他的’上孤烟’好,但你不知道他的这一句是模仿前人的诗句。” 接着她把陶渊明的“暖暖远人村,依依墟里烟”翻了出来,并给香菱展示,让她自己欣赏一下。
香菱瞧了,点头叹赏,笑道:“原来‘上’字是从‘依依’两个字上化出来的。”    
  • 释义: 香菱看了之后,点头赞叹,笑着说:“原来‘上’字是从‘依依’两个字上转化而来的。”
宝玉大笑道:“你已得了,不用再讲,越发倒学杂了。你就作起来,必是好的。”    
  • 释义: 宝玉大笑道:“你已经完全领会了,不要再讲了。如果你真的能写出来,那就更好了。”
探春笑道:“明儿我补一个柬来,请你入社。”    
  • 释义: 探春笑道:“明天我会补一个邀请函给你,让你加入我们的诗社。”
香菱笑道:“姑娘何苦打趣我,我不过是心里羡慕,才学着顽罢了。”    
  • 释义: 香菱笑道:“姑娘何必这么取笑我呢?我只是心里很羡慕你们这些能写诗的人,所以我才会试着写写而已。”
探春黛玉都笑道:“谁不是顽?难道我们是认真作诗呢!若说我们认真成了诗,出了这园子,把人的牙还笑倒了呢。”    
  • 释义: 探春和黛玉听了后都笑了起来,她们笑着回应道:“我们都在开玩笑,谁能当真去写诗呢?如果我们真的写了首诗,那其他人不都得笑掉大牙?”
宝玉道:“这也算自暴自弃了。前日我在外头和相公们商议画儿,他们听见咱们起诗社,求我把稿子给他们瞧瞧。我就写了几首给他们看看,谁不真心叹服。他们都抄了刻去了。”    
  • 释义: 这是宝玉说的一句话。他认为自己的诗被大家赞赏,是一种成功,因此并不觉得自暴自弃,反而觉得这是一件值得高兴的事情。他还提到了之前与相公们的交流,他们通过这首诗获得了灵感和动力。
探春黛玉忙问道:“这是真话么?”    
  • 释义: 探春和黛玉听到宝玉这样说后,都感到惊讶,急忙问是不是真的。
宝玉笑道:“说慌的是那架上的鹦哥。”    
  • 释义: 宝玉笑着说:“说谎的人其实是那只鹦鹉。”这句话是在调侃他们之间的玩笑,意思是说自己的话都是真实的。
黛玉探春听说,都道:“你真真胡闹!且别说那不成诗,便是成诗,我们的笔墨也不该传到外头去。”    
  • 释义: 听到宝玉的话后,黛玉和探春都表示了担忧。认为即使是诗写得不好,也应该保留在私人空间内,不应该随意泄露出去。
宝玉道:“这怕什么!古来闺阁中的笔墨不要传出去,如今也没有人知道了。”    
  • 释义: 宝玉说:“这些都不重要,重要的是古来闺阁中的笔墨应该保密,现在也没有人知道。”
说着,只见惜春打发了入画来请宝玉,宝玉方去了。    
  • 释义: 紧接着,只见惜春派入了画来请宝玉。
香菱又逼着黛玉换出杜律来,又央黛玉探春二人:“出个题目,让我诌去,诌了来,替我改正。”    
  • 释义: 香菱又请求黛玉和探春出个题目,让他自己创作一首诗。
黛玉道:“昨夜的月最好,我正要诌一首,竟未诌成,你竟作一首来。十四寒的韵,由你爱用那几个字去。”    
  • 释义: 黛玉说:“昨天的月亮特别好,我正准备写一首,但没写成。你可以写一首十四寒的韵律诗。”
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。