探春道:“我吃一杯,我是令官,也不用宣,只听我分派。”命取了令骰令盆来,“从琴妹掷起,挨下掷去,对了点的二人射覆。”宝琴一掷,是个三,岫烟宝玉等皆掷的不对,直到香菱方掷了一个三。宝琴笑道:“只好室内生春,若说到外头去,可太没头绪了。”探春道:“自然。三次不中者罚一杯。你覆,他射。”宝琴想了一想,说了个“老”字。香菱原生于这令,一时想不到,满室满席都不见有与“老”字相连的成语。湘云先听了,便也乱看,忽见门斗上贴着“红香圃”三个字,便知宝琴覆的是“吾不如老圃”的“圃”字。见香菱射不着,众人击鼓又催,便悄悄的拉香菱,教他说“药”字。黛玉偏看见了,说“快罚他,又在那里私相传递呢。”哄的众人都知道了,忙又罚了一杯,恨的湘云拿筷子敲黛玉的手。于是罚了香菱一杯。下则宝钗和探春对了点子。探春便覆了一个“人”字。宝钗笑道:“这个‘人’字泛的很。”探春笑道:“添一字,两覆一射也不泛了。”说着,便又说了一个“窗”字。宝钗一想,因见席上有鸡,便射着他是用“鸡窗”“鸡人”二典了,因射了一个“埘”字。探春知他射着,用了“鸡栖于埘”的典,二人一笑,各饮一口门杯。
诗句
红楼梦 · 第六十二回 · 憨湘云醉眠芍药裀 呆香菱情解石榴裙
译文
探春道:“我吃一杯,我是令官,也不用宣,只听我分派。”命取了令骰令盆来,“从琴妹掷起,挨下掷去,对了点的二人射覆。”宝琴一掷,是个三,岫烟宝玉等皆掷的不对,直到香菱方掷了一个三。宝琴笑道:“只好室内生春,若说到外头去,可太没头绪了。”探春道:“自然。三次不中者罚一杯。你覆,他射。”宝琴想了一想,说了个“老”字。香菱原生于这令,一时想不到,满室满席都不见有与“老”字相连的成语。湘云先听了,便也乱看,忽见门斗上贴着“红香圃”三个字,便知宝琴覆的是“吾不如老圃”的“圃”字。见香菱射不着,众人击鼓又催,便悄悄的拉香菱,教他说“药”字。黛玉偏看见了,说“快罚他,又在那里私相传递呢。”哄的众人都知道了,忙又罚了一杯,恨的湘云拿筷子敲黛玉的手。于是罚了香菱一杯。下则宝钗和探春对了点子。探春便覆了一个“人”字。宝钗笑道:“这个‘人’字泛的很。”探春笑道:“添一字,两覆一射也不泛了。”说着,便又说了一个“窗”字。宝钗一想,因见席上有鸡,便射着他是用“鸡窗”“鸡人”二典了,因射了一个“埘”字。探春知他射着,用了“鸡栖于埘”的典,二人一笑,各饮一口门杯。
注释
- 红楼梦: 这是一部描写贾、史、王、薛四大家族的故事。
- 第六十回: 这是第六十二回的标题。
- 憨湘云: 指的是林黛玉,因为其性格憨直可爱而得名。
- 香菱: 是《红楼梦》中的人物,以聪明伶俐著称。
- 宝琴: 指贾宝玉的妹妹。
- 令骰令盆: 古代的一种赌博用具,这里用来进行猜谜游戏。
- 三: 在赌博游戏中表示胜利或失败的结果。
- 鸡窗: 用来形容窗户小且光线昏暗。
- 鸡人: 指负责报时的人。
- 埘: 一种建筑结构,类似于现代的阳台。
赏析
这首诗描述了一场由湘云主持的赌局,参与者包括宝玉、黛玉、香菱以及宝钗。湘云担任主持人的任务,她先是让每个人掷骰子并说出结果,然后根据结果决定谁要继续猜谜。在这个环节中,每个人都遇到了困难,最终只有香菱和宝钗猜出正确的答案,而其他人则面临惩罚。诗中通过描绘赌局的紧张气氛和参与者的反应,生动地展现了当时文人墨客之间的社交互动和娱乐活动的魅力。同时,通过湘云对宝琴、黛玉等人的不同态度和反应,反映了作者对他们性格特点的观察与描绘。