尤二姐听见马闹,心下便不自安,只管用言语混乱贾琏。那贾琏吃了几杯,春兴发作,便命收了酒果,掩门宽衣。尤二姐只穿着大红小袄,散挽乌云,满脸春色,比白日更增了颜色。贾琏搂他笑道:“人人都说我们那夜叉婆齐整,如今我看来,给你拾鞋也不要。”尤二姐道:“我虽标致,却无品行。看来到底是不标致的好。”贾琏忙问道:“这话如何说?我却不解。”尤二姐滴泪说道:“你们拿我作愚人待,什么事我不知。我如今和你作了两个月夫妻,日子虽浅,我也知你不是愚人。我生是你的人,死是你的鬼,如今既作了夫妻,我终身靠你,岂敢瞒藏一字。我算是有靠,将来我妹子却如何结果?据我看来,这个形景恐非长策,要作长久之计方可。”贾琏听了,笑道:“你且放心,我不是拈酸吃醋之辈。前事我已尽知,你也不必惊慌。你因妹夫倒是作兄的,自然不好意思,不如我去破了这例。”说着走了,便至西院中来,只见窗内灯烛辉煌,二人正吃酒取乐。

这首诗出自《红楼梦 · 第六十五回 · 贾二舍偷娶尤二姨 尤三姐思嫁柳二郎》,是书中对尤氏姐妹情感纠葛的细腻描绘。

诗句与译文

  1. 尤二姐听见马闹,心下便不自安,只管用言语混乱贾琏
  • 注释:尤二姐听到马乱了,心里不安。
  • 译文:尤二姐听到马乱了,心里不安。
  1. 那贾琏吃了几杯,春兴发作,便命收了酒果,掩门宽衣
  • 注释:贾琏喝了几杯酒后,兴致勃发,命令收起酒菜,关门换衣。
  • 译文:贾琏喝了几杯酒后,兴致勃发,命令收起酒菜,关门换衣。
  1. 犹二姐只穿着大红小袄,散挽乌云,满脸春色,比白日更增了颜色
  • 注释:尤二姐只穿着大红的小袄,松散地挽起头发,脸上满是春天的红润之色,比白天看起来更加美丽。
  • 译文:尤二姐只穿着大红的小袄,松散地挽起头发,脸上满是春天的红润之色,比白天看起来更加美丽。
  1. 贾琏搂他笑道:“人人都说我们那夜叉婆齐整,如今我看来,给你拾鞋也不要。”
  • 注释:贾琏搂住尤二姐,笑着说:“大家都说我们那丑婆娘漂亮,现在我看来,你连鞋子都不要给我。”
  • 译文:贾琏搂着尤二姐笑着说:“大家都说我们那丑婆娘漂亮,现在我看来,你连鞋子都不要给我。”
  1. 尤二姐道:“我虽标致,却无品行。看来到底是不标致的好。”
  • 注释:尤二姐说:“虽然我很漂亮,但没有品德。看来还是没品德好。”
  • 译文:尤二姐说:“虽然我很漂亮,但没有品德。看来还是没品德好。”
  1. 贾琏忙问道:“这话如何说?我却不解。”
  • 注释:贾琏急忙问道:“这话怎么说?我很困惑。”
  • 译文:贾琏急忙问道:“这话怎么说?我很困惑。”
  1. 尤二姐滴泪说道:“你们拿我作愚人待,什么事我不知。我如今和你作了两个月夫妻,日子虽浅,我也知你不是愚人。我生是你的人,死是你的鬼,如今既作了夫妻,我终身靠你,岂敢瞒藏一字。我算是有靠,将来我妹子却如何结果?据我看来,这个形景恐非长策,要作长久之计方可。”
  • 注释:尤二姐流泪说:“你们把我当成傻子对待,我知道。我和你有两个月的婚姻生活,时间不长,但我明白你不是个傻子。我生是你的人,死是你的鬼,既然现在成为夫妻,我就依赖你一辈子,怎敢隐瞒一个字。我算是有个依靠,可我的妹妹怎么办呢?根据我看,这个局面恐怕不是长久之计,要想长久发展,需要有个长久的计策。”
  • 译文:尤二姐流泪说:“你们把我当成傻子对待,我知道。我有两个月的婚姻生活,时间不长,但我明白你不是个傻子。我生是你的人,死是你的鬼,既然现在成为夫妻,我就依赖你一辈子,怎敢隐瞒一个字。我算是有个依靠,可我的妹妹怎么办呢?根据我看,这个局面恐怕不是长久之计,要想长久发展,需要有个长久的计策。”

赏析

这首诗通过尤二姐的口述,展现了她对婚姻的看法和对未来的思考。尤氏姐妹的性格和处境在诗中得到了充分的体现。尤二姐的言辞中透露出对贾琏的不满和担忧,而贾琏则显得轻松、自信,两人之间的对比也反映了当时社会对女性地位的影响。这首诗不仅展示了人物的心理活动,还反映了当时社会的风俗人情以及人物之间的关系动态。整体上,这首诗以细腻的笔触描绘了一个生动的场景,展现了人物的情感变化,同时也反映了那个时代的社会风貌和人们的思想观念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。