彼时金桂已暗和宝蟾说明,今夜令薛蟠和宝蟾在香菱房中去成亲,命香菱过来陪自己先睡。先是香菱不肯,金桂说他嫌脏了,再必是图安逸,怕夜里劳动伏侍,又骂说:“你那没见世面的主子,见一个,爱一个,把我的人霸占了去,又不叫你来。到底是什么主意,想必是逼我死罢了。”薛蟠听了这话,又怕闹黄了宝蟾之事,忙又赶来骂香菱:“不识抬举!再不去便要打了!”香菱无奈,只得抱了铺盖来。金桂命他在地下铺睡。香菱无奈,只得依命。刚睡下,便叫倒茶,一时又叫捶腿,如是一夜七八次,总不使其安逸稳卧片时。那薛蟠得了宝蟾,如获珍宝,一概都置之不顾。恨的金桂暗暗的发恨道:“且叫你乐这几天,等我慢慢的摆布了来,那时可别怨我!”一面隐忍,一面设计摆布香菱。

诗句

美香菱屈受贪夫棒,王道士胡诌妒妇方。

  • 注释:这句话描述了两个故事,一个是“美香菱屈受贪夫棒”,讲述了香菱被迫接受不平等待遇的故事;另一个是“王道士胡诌妒妇方”,王道士在哄骗妒妇时使用的计谋。

译文

  1. 美香菱屈受贪夫棒,王道士胡诌妒妇方。
  2. 金桂暗中与宝蟾商量好,让薛蟠和宝蟾在香菱的房中成婚,并命令香菱过来陪自己先睡。起初,香菱不愿意,金桂责怪她嫌脏或者贪图安逸不想劳动,还骂她是没见过世面的贵族小姐,把人家抢了还不让她来,到底有什么坏主意,肯定是想逼死她。薛蟠听了这话,又怕破坏了宝蟾的事,赶紧又赶来责备香菱:“不识抬举!再不去就要打你了!”香菱无奈,只好抱起铺盖来。金桂命令她在地下铺睡,香菱没有办法,只得依命。刚躺下,就被要求倒茶,一会儿又叫捶腿,一夜要七八次,总不让她安稳地睡上一会儿。薛蟠得到了宝蟾,欣喜若狂,对其他事情一概置之不理。金桂暗暗恨着说:“让我乐几天吧,等我慢慢安排你,那时可别怪我!”一面忍受着,一面设计折磨香菱。

赏析

这首诗通过叙述香菱被金桂利用、虐待的过程,揭露了封建社会女性地位低下、命运悲惨的现实。诗中的“贪夫棒”和“妒妇方”分别象征着压迫和欺骗,而香菱的无奈与挣扎则展现了封建礼教下女性的悲哀。同时,这首诗也反映了金桂的狠毒与自私,她为了自己的利益不惜牺牲他人,体现了当时社会的黑暗与腐朽。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。