这里薛姨妈又在当铺里兑了银子,叫小厮赶着去了。三日后果有回信。薛姨妈接着了,即叫小丫头告诉宝钗,连忙过来看了。只见书上写道:
带去银两做了衙门上下使费。哥哥在监也不大吃苦,请太太放心。独是这里的人很刁,尸亲见证都不依,连哥哥请的那个朋友也帮着他们。我与李祥两个俱系生地生人,幸找着一个好先生,许他银子,才讨个主意,说是须得拉扯着同哥哥喝酒的吴良,弄人保出他来,许他银两,叫他撕掳。他若不依,便说张三是他打死,明推在异乡人身上,他吃不住,就好办了。我依着他,果然吴良出来。现在买嘱尸亲见证,又做了一张呈子。前日递的,今日批来,请看呈底便知。因又念呈底道:
具呈人某,呈为兄遭飞祸代伸冤抑事。窃生胞兄薛蟠,本籍南京,寄寓西京。于某年月日备本往南贸易。去未数日,家奴送信回家,说遭人命。生即奔宪治,知兄误伤张姓,及至囹圄。据兄泣告,实与张姓素不相认,并无仇隙。偶因换酒角口,生兄将酒泼地,恰值张三低头拾物,一时失手,酒碗误碰囟门身死。蒙恩拘讯,兄惧受刑,承认斗殴致死。仰蒙宪天仁慈,知有冤抑,尚未定案。生兄在禁,具呈诉辩,有干例禁。生念手足,冒死代呈,伏乞宪慈恩准,提证质讯,开恩莫大。生等举家仰戴鸿仁,永永无既矣。激切上呈。批的是:
译文
薛姨妈又去当铺里换了银子,让下人赶快送去。三天后就会有回信。薛姨妈接到了信,就叫小丫头告诉宝钗,赶紧过来查看。只见信上写道:
带去银两做了衙门上下使费。哥哥在监也不大吃苦,请太太放心。唯独这里的人们很刁皮,尸亲见证都不依,连哥哥请的那个朋友也帮着他们。我与李祥两个都是生地生人,幸找着一个好先生,许给他银子,才讨了个主意,说是须得拉扯着同哥哥喝酒的吴良,弄人来保出他来,许给他银两,叫他撕掳。他若不依,便说张三是他打死,明推在异乡人身上,他吃不住,就好办了。我依着他,果然吴良出来。现在买嘱尸亲见证,又做了一张呈子。前日递的,今日批来,请看呈底便知。因又念呈底道:
具呈人某,呈为兄遭飞祸代伸冤抑事。窃生胞兄薛蟠,本籍南京,寄寓西京。于某年月日备本往南贸易。去未数日,家奴送信回家,说遭人命。生即奔宪治,知兄误伤张姓,及至囹圄。据兄泣告,实与张姓素不相认,并无仇隙。偶因换酒角口,生兄将酒泼地,恰值张三低头拾物,一时失手,酒碗误碰囟门身死。蒙恩拘讯,兄惧受刑,承认斗殴致死。仰蒙宪天仁慈,知有冤抑,尚未定案。生兄在禁,具呈诉辩,有干例禁。生念手足,冒死代呈,伏乞宪慈恩准,提证质讯,开恩莫大。生等举家仰戴鸿仁,永永无既矣。激切上呈。
批的是:
批的官员对此事进行了审查和处理,并指示下一步的行动。
注释
薛姨妈又在当铺里兑了银子 - 描述薛姨妈为了解决某个问题而在当铺里兑换了银两。
叫小厮赶着去了 - 薛姨妈叫了一个仆人快速去处理这件事情。
三日后果有回信 - 薛姨妈预计三天后会有回音。
独是这里的人很刁 - 暗示当地的人很狡猾或不易对付。
尸亲见证都不依 - 指的是死者亲属都不同意处理这件事。
连哥哥请的那个朋友也帮着他们 - 薛蟠的朋友可能也在试图帮助薛姨妈解决问题。
我与李祥两个俱系生地生人 - 薛姨妈和她的朋友都是外地人。
幸找着一个好先生,许给他银子 - 薛姨妈找到了一个可以帮忙的先生。
须得拉扯着同哥哥喝酒的吴良…许给他银两 - 需要通过与吴良的接触和贿赂来解决案件。
现在买嘱尸亲见证,又做了一张呈子 - 薛姨妈现在通过贿赂来购买证人的支持。
前日递的,今日批来,请看呈底便知 - 薛姨妈希望她呈子的副本被批准并公开。
具呈人某 - 指薛姨妈自己。
呈为兄遭飞祸代伸冤抑事 - 这是薛姨妈呈上的信件内容,表示她为她的哥哥薛蟠伸张正义。
窃生胞兄薛蟠,本籍南京 - 薛蟠是薛姨妈的兄弟。
寄寓西京 - 薛蟠暂居在西京(现在的北京市)。
于某年月日备本往南贸易 - 薛蟠为了某种商业目的前往南方进行贸易。
去未数日,家奴送信回家 - 薛蟠离开几天后,他的家奴给他送了一封信。
曰遭人命 - 薛蟠收到的信中提到他遭受了生命威胁。
生即奔宪治 - 薛蟠立即跑到当地的司法机关寻求帮助。
知兄误伤张姓,及至囹圄 - 薛蟠声称他是误伤了张姓人,并且被拘留在监狱中。
据兄泣告,实与张姓素不相认,并无仇隙 - 薛蟠哭着告诉薛姨妈,他和张姓人之间没有任何仇恨或者冲突。
偶因换酒角口,生兄将酒泼地…致成此惨祸 - 薛蟠因为一些小事,例如换酒时不小心碰倒杯子导致悲剧发生。
蒙恩拘讯…开恩莫大 - 薛蟠在被审讯时得到了恩惠和宽大处理。
生等举家仰戴鸿仁…永永无既矣 - 薛姨妈和她的家族感激薛蟠的宽宏大量,永远都不会忘记这份恩情。
赏析
这首诗反映了封建社会中的一个复杂场景。薛姨妈作为一位富有的女性,她在面临家庭悲剧时采取了非常规的手段以求解决困境。通过与当地司法系统的勾结,以及贿赂证人和受害者的家人,薛姨妈成功地为自己的兄弟薛蟠洗脱了罪名。这首诗揭示了当时社会的腐败和法律系统的不公正,同时也展现了主人公的机智与勇敢。