一日,宝蟾走来笑嘻嘻的向金桂道:“奶奶看见了二爷没有?”金桂道:“没有。”宝蟾笑道:“我说二爷的那种假正经是信不得的。咱们前日送了酒去,他说不会喝;刚才我见他到太太那屋里去,那脸上红扑扑儿的一脸酒气。奶奶不信,回来只在咱们院门口等他,他打那边过来时奶奶叫住他问问,看他说什么。”金桂听了,一心的怒气,便道:“他那里就出来了呢。他既无情义,问他作什么!”宝蟾道:“奶奶又迂了。他好说,咱们也好说,他不好说,咱们再另打主意。”金桂听着有理,因叫宝蟾瞧着他,看他出去了。宝蟾答应着出来。金桂却去打开镜奁,又照了一照,把嘴唇儿又抹了一抹,然后拿一条洒花绢子,才要出来,又似忘了什么的,心里倒不知怎么是好了。只听宝蟾外面说道:“二爷今日高兴呵,那里喝了酒来了?”金桂听了,明知是叫他出来的意思,连忙掀起帘子出来。只见薛蝌和宝蟾说道:“今日是张大爷的好日子,所以被他们强不过吃了半钟,到这时候脸还发烧呢。”一句话没说完,金桂早接口道:“自然人家外人的酒比咱们自己家里的酒是有趣儿的。”薛蝌被他拿话一激,脸越红了,连忙走过来陪笑道:“嫂子说那里的话。”宝蟾见他二人交谈,便躲到屋里去了。
诗句:一日,宝蟾走来笑嘻嘻的向金桂道:“奶奶看见了二爷没有?”金桂道:“没有。”
译文:一天,宝蟾笑着走过来问金桂:“你看到二少爷了吗?”金桂回答说:“没有。”
注释:一日,表示某一天。宝蟾(jǐn),古代称呼年轻女子的一种称呼方式,类似于现在的昵称。笑嘻嘻,形容笑容满面的样子。
赏析:宝蟾的这句话表达了她对于金桂对宝玉关心的好奇和不满。她通过询问的方式,试探金桂是否注意到了宝玉的存在。同时,她也透露出自己对宝玉的关注和好奇心。
诗句:宝蟾笑道:“我说二爷的那种假正经是信不得的。咱们前日送了酒去,他说不会喝;刚才我见他到太太那屋里去,那脸上红扑扑儿的一脸酒气。奶奶不信,回来只在咱们院门口等他,他打那边过来时奶奶叫住他问问,看他说什么。”
译文:宝蟾笑着说:“我告诉你们,二少爷那样假装正经是不可信的。我们前几天送酒去,他说他不会喝酒;我刚才看到他去了太太屋里,他脸上红扑扑的,满是酒气。你们不信,可以回府里在院子门口等着他,他会过来的,那时你们叫他,看他怎么说。”
注释:笑道,表示笑的意思。宝蟾(jǐn),古代称呼年轻女子的一种称呼方式,类似于现在的昵称。说,表示说话。二少爷是指贾宝玉。假正经,指假装正经。前日,指的是不久前。送酒去,指送酒过去。不会喝,表示不会喝酒。脸上的红扑扑,形容脸色红润的样子。太太,古代对女性尊称的称呼。叫住他,表示叫住他。问他是什么话,表示要问他什么。
赏析:宝蟾这段话反映了她对宝玉虚伪的一面的揭露和不满。她认为宝玉表面上装作不喝酒,实际上却喝得醉醺醺的。这种虚伪的行为让她感到很失望和生气。
诗句:金桂听了,一心的怒气,便道:“他那里就出来了呢。他既无情义,问他作什么!”
译文:金桂听到这些话,心里充满了愤怒,于是说:“他怎么可能出来呢?他既然没有良心,问我做什么?”
注释:一心的怒气,表示满心怒火。便道,表示就这么说。他那里就出来了呢,表示他不可能出来了。既无情义,表示没有情义。问,表示询问。作什么,表示做什么事。
赏析:金桂在这里表达了她对宝玉的不满和愤怒。她的怒火是因为宝玉没有显示出对金桂的关心和重视,反而显得冷漠无情。她用质问的方式表达自己的不满情绪,并暗示自己需要宝玉的帮助或回应。