正自不解,只见老婆子带了史侯家的两个女人进来,请了贾母的安,又向众人请安毕,便说:“我们家老爷、太太、姑娘打发我来,说听见府里的事原没有什么大事,不过一时受惊。恐怕老爷太太烦恼,叫我们过来告诉一声,说这里二老爷是不怕的了。我们姑娘本要自己来的,因不多几日就要出阁,所以不能来了。”贾母听了,不便道谢,说:“你回去给我问好。这是我们的家运合该如此。承你老爷太太惦记,过一日再来奉谢。你家姑娘出阁,想来你们姑爷是不用说的了。他们的家计如何?”两个女人回道:“家计倒不怎么着,只是姑爷长的很好,为人又和平。我们见过好几次,看来与这里宝二爷差不多,还听得说才情学问都好的。”贾母听了,喜欢道:“咱们都是南边人,虽在这里住久了,那些大规矩还是从南方礼儿,所以新姑爷我们都没见过。我前儿还想起我娘家的人来,最疼的就是你们家姑娘,一年三百六十天,在我跟前的日子倒有二百多天,混得这么大了。我原想给他说个好女婿,又为他叔叔不在家,我又不便作主。他既造化配了个好姑爷,我也放心。月里出阁我原想过来吃杯喜酒的,不料我家闹出这样事来,我的心就像在热锅里熬的似的,那里能够再到你们家去。你回去说我问好,我们这里的人都说请安问好。你替另告诉你家姑娘,不要将我放在心里。我是八十多岁的人了,就死也算不得没福的了。只愿他过了门,两口子和顺,百年到老,我便安心了。”说着,不觉掉下泪来。那女人道:“老太太也不必伤心。姑娘过了门,等回了九,少不得同姑爷过来请老太太的安,那时老太太见了才喜欢呢。”贾母点头。那女人出去。别人都不理论,只有宝玉听了发了一回怔,心里想道:“如今一天一天的都过不得了。为什么人家养了女儿到大了必要出嫁,一出了嫁就改变。史妹妹这样一个人又被他叔叔硬压着配人了,他将来见了我必是又不理我了。我想一个人到了这个没人理的分儿,还活着做什么。”想到那里,又是伤心。见贾母此时才安,又不敢哭泣,只是闷闷的。
诗句释义及译文:
- 正自不解,只见老婆子带了史侯家的两个女人进来。
- 注释: 不知道如何是好,见到一位老婆子和一个史侯家的两位女性进门。
- 请了贾母的安,又向众人请安毕。
- 注释: 向贾母和其他人行礼后告退。
- 我们姑娘本要自己来的,因不多几日就要出阁。
- 注释: 我本来打算亲自来,因为女儿很快就要出嫁。
- 所以不能来了。
- 注释: 由于女儿即将出阁,因此未能如愿而来。
- 我说这里二老爷是不怕的了。
- 注释: 我说我们家中二老爷(宝玉)是无所畏惧的。
- 我们姑娘出阁,想来你们姑爷是不用说的了。
- 注释: 你们女儿出嫁后,你们的姑爷自然是毫无疑问的优秀。
- 他家的家计如何?
- 注释: 请问他们家庭的经济状况怎么样?
- 家计倒不怎么着,只是姑爷长得很好,为人又和平。
- 注释: 虽然经济条件不算特别好,但姑爷相貌英俊,性格温和。
- 我们见过好几次,看来与这里宝二爷差不多,还听得说才情学问都好的。
- 注释: 我们经常见到他几次,觉得他与宝二爷非常相似,而且听说他的学识和才华都很棒。
- 月里出阁我原想过来吃杯喜酒的,不料我家闹出这样事来,我的心就像在热锅里熬的似的,那里能够再到你们家去。
- 注释: 我原本想在月圆之夜前来庆祝他们的婚礼,没想到家里出了这样的事情,我心里像被火烧一样难以忍受,无法再回到你家。
- 你回去说我问好,我们这里的人都说请安问好。你替另告诉你家姑娘,不要将我放在心里。我是八十多岁的人了,就死也算不得没福的了。只愿他过了门,两口子和顺,百年到老,我便安心了。说着,不觉掉下泪来。那女人道:“老太太也不必伤心。姑娘过了门,等回了九,少不得同姑爷过来请老太太的安,那时老太太见了才喜欢呢。”贾母点头。那女人出去。别人都不理论,只有宝玉听了发了一回怔,心里想道:“如今一天一天的都过不得了。为什么人家养了女儿到大了必要出嫁,一出了嫁就改变。史妹妹这样一个人又被他叔叔硬压着配人了,他将来见了我必是又不理我了。我想一个人到了这个没人理的分儿,还活着做什么。”想到那里,又是伤心。见贾母此时才安,又不敢哭泣,只是闷闷的。
- 注释: 那位老婆子和史侯家的女性离开之后,我内心感到非常难过,甚至落泪。我心想:“如今每一天都难以度过,为什么人们会强迫女儿长大就出嫁了呢?一旦嫁出去,她的生活就会发生巨大变化。史妹妹这样的人才却被她叔叔强行安排婚事,如果她嫁给了我,未来见到我一定会疏远我。想到自己现在无人理会,活着又有什么意义呢?”正当我陷入这种悲伤的时候,看到贾母心情也有所好转,但又不敢表露我的悲痛,只能默默承受。