天极不难做,只须生仁人、君子、有才德者,二、三十人足矣。君一、相一、冢宰一,及诸路总制抚军是也。
注释:幽梦影 卷三 六十
1.天,指天子。极,指国都,即京都。不难做,容易做到。2.只须生仁人、君子、有才德者二、三十人足矣,只需生下仁义的人,君子和有才能有德行的人,二、三十个就够了。3.君一、相一、冢宰一,及诸路总制抚军是也,君王、宰相、冢宰(官名),以及各路的主管官员。4.作诗。
赏析:此诗以“难”、“不难”对比来说明人才的重要性。在古代,天子、宰相、冢宰等都是国家的重臣或要职,他们的地位和权力很大,如果这些人能够具备仁、义、智、勇、忠、信六德,那么国家就能治理得好。因此,作者认为,只要生下这样的人,国家就能够治理得很好。而作者自己虽然不是朝廷大臣,但他还是希望能够为国家尽自己的一份力,所以创作了这首诗表达他的想法。