山中宜水水宜亭,水涌山头若建瓴。
年久溜穿三峡石,夜深光碎一天星。
气连银汉形分白,痕入苍烟界破青。
我爱泉声清不寐,毡庐伏枕耐心听。
【译文】
山中适宜水,水中宜建亭。水从山顶涌流而下,好似从高处倾倒下来。经过长时间的流水冲刷,三峡石已被冲穿,夜深时水声如星碎般清脆。水流连着银河的形状分明,痕迹穿过苍烟界线,打破了青色的界限。我喜欢泉水的声音清新而悦耳,伏枕倾听直到深夜。
【注释】
- 委:委任、委派之意
- 查哈密:地名,今属新疆维吾尔自治区吐鲁番市。
- 新屯:新建的屯田。屯,古代军事编制单位,十夫为什,十什为屯。
- 开渠:指修建渠道引水入山。
- 气联银汉:指瀑布水声似银河倒挂。银汉:银河,天上的天河。
- 形分白:指瀑布水声如银河分开一样清晰可辨。白:白色,这里指白色的声音、水声。
- 痕入苍烟:指瀑布水声穿透烟雾,进入青烟中。苍烟:苍翠的烟雾,这里泛指山林中的雾气。
- 毡庐:毡房,用毡子作屋顶的住所。
- 清不寐:清静得不能入睡。清:清幽宁静的意思。
- 伏枕:俯卧在枕头上。
赏析:
这首诗写诗人视察水利工程归来时所见的景色。诗中以“我爱”领起四句,赞美了大自然的美景。全诗意境开阔,笔力雄健。