山中宜水水宜亭,水涌山头若建瓴。
年久溜穿三峡石,夜深光碎一天星。
气连银汉形分白,痕入苍烟界破青。
我爱泉声清不寐,毡庐伏枕耐心听。

【译文】

山中适宜水,水中宜建亭。水从山顶涌流而下,好似从高处倾倒下来。经过长时间的流水冲刷,三峡石已被冲穿,夜深时水声如星碎般清脆。水流连着银河的形状分明,痕迹穿过苍烟界线,打破了青色的界限。我喜欢泉水的声音清新而悦耳,伏枕倾听直到深夜。

【注释】

  1. 委:委任、委派之意
  2. 查哈密:地名,今属新疆维吾尔自治区吐鲁番市。
  3. 新屯:新建的屯田。屯,古代军事编制单位,十夫为什,十什为屯。
  4. 开渠:指修建渠道引水入山。
  5. 气联银汉:指瀑布水声似银河倒挂。银汉:银河,天上的天河。
  6. 形分白:指瀑布水声如银河分开一样清晰可辨。白:白色,这里指白色的声音、水声。
  7. 痕入苍烟:指瀑布水声穿透烟雾,进入青烟中。苍烟:苍翠的烟雾,这里泛指山林中的雾气。
  8. 毡庐:毡房,用毡子作屋顶的住所。
  9. 清不寐:清静得不能入睡。清:清幽宁静的意思。
  10. 伏枕:俯卧在枕头上。
    赏析:
    这首诗写诗人视察水利工程归来时所见的景色。诗中以“我爱”领起四句,赞美了大自然的美景。全诗意境开阔,笔力雄健。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。