神州大地,旭日方升,赖公力主开通,兴学育才功最伟;
宪政初基,文星顿陨,叹我夙蒙陶铸,感恩知己痛尤深。
译文:
在这神州大地上,太阳刚刚升起,你张百熙先生大力主张开启新学,培养人才的功劳最为伟大;
宪政之初,文星陨落,我感慨自己早年蒙受你的教诲与培育,对你的感恩之情尤为深厚。
注释:
- 神州大地:指的是广阔的中国国土,这里指整个中国。
- 旭日方升:早晨初升的太阳,常用来形容光明和希望。
- 赖公力主开通,兴学育才功最伟:指你张百熙先生大力推动并实施了开放的政策,促进了教育事业的发展,其功绩最为显著。
- 宪政初基:指近代中国的宪法制度开始建立。
- 文星:比喻有学问、有才华的人。
- 顿陨:突然坠落或消失。
- 叹我夙蒙陶铸:感叹自己从小就受到了你的教育和熏陶。
- 感恩知己痛尤深:对知遇之恩深感感激,这份深厚的情感难以言表。
赏析:
这首诗是对张百熙先生的一种颂扬。诗的开头两句赞美了他对于国家教育和文化事业的贡献,强调了他的开明思想和卓越成就。接下来的两句则表达了诗人对自己早年受到张先生教诲和培养的感激之情,以及他对张先生深深的敬仰和怀念。全诗语言简洁,情感真挚,充分展示了两位人物之间的深厚友谊和相互影响。