远空冻色,带梵响声声,荡愁不住。
断钟剩鼓。
惹香花淡碧,纸钱飞素。
雾汞欺松,暗染纤针翠缕。
变苍古。
洒珠玑细圆,零乱休数。
应是和泪雨。
作万点冰痕,坠黏阶树。
垩红殿宇。
对灵旗半角,漏天难诉。
旧劫尘销,但说神仙总误。
峭寒暮。
闷垂鞭、马蹄归去。

这首词是宋代文学家吴文英的《扫花游·广惠寺葬亡姊,与董甥话旧》。以下是对全词的逐句释义:

  1. 远空冻色,带梵响声声,荡愁不住。
  • 远空:指的是空旷的天空。
  • 冻色:天空的颜色。
  • 带梵响声声:伴随着佛教的梵音和钟声。
  • 荡愁不住:无法摆脱心中的忧愁。

译文:遥远的天空被寒冷的色调覆盖,伴随着佛音和钟声的回响,我的心情无法平静。

  1. 断钟剩鼓。惹香花淡碧,纸钱飞素。
  • 断钟剩鼓:形容寺庙中钟鼓声已断,只剩下钟磬之声。
  • 惹香花淡碧:引来了淡淡的花香。
  • 纸钱飞素:飘散的纸钱如同白色丝绸一般。

译文:寺庙中的钟磬声已经断续,引来淡淡的花香;纸钱在空中飞舞,宛如白色的丝绸。

  1. 雾汞欺松,暗染纤针翠缕。
  • 雾汞欺松:云雾缭绕在松树上,仿佛在欺骗松树。
  • 暗染纤针翠缕:细长的柳条上挂着翠绿色的丝线。

译文:云雾缭绕在松树上,仿佛在欺骗着它们;细长而柔软的柳条上挂着翠绿的丝线。

  1. 变苍古。洒珠玑细圆,零乱休数。
  • 变苍古:时光已经变得遥远而古老。
  • 洒珠玑细圆:像珍珠一样散落开来,形成细小的圆圈。
  • 零乱休数:不要试图去数清这些碎片。

译文:那些古老的痕迹已经变得遥远而古老;就像珍珠般散落,不要去数清它们,让心情更加宁静。

  1. 应是和泪雨。作万点冰痕,坠黏阶树。
  • 应是和泪雨:应该是因为泪水滴落而形成的雨。
  • 作万点冰痕:形成了无数个冰痕。
  • 坠黏阶树:落在台阶上的树枝上。

译文:应该是因为泪水滴落而形成的雨;它形成了无数个冰痕,也落在台阶上的树枝上。

  1. 垩红殿宇。对灵旗半角,漏天难诉。
  • 垩红殿宇:红色的殿堂在阳光下显得格外鲜艳。
  • 对灵旗半角:面对着灵幡的一半。
  • 漏天难诉:连天空也无法传达内心的悲伤。

译文:红色的殿堂在阳光下显得格外鲜艳;面对着灵幡的一半,连天空都无法传达内心的悲伤。

  1. 旧劫尘销,但说神仙总误。
  • 旧劫尘销:过去的劫难都已消散。
  • 但说神仙总误:总是说神仙能够解决问题。

译文:过去的劫难都已经消散,但是总是认为神仙能够解决问题。

  1. 峭寒暮。闷垂鞭、马蹄归去。
  • 峭寒暮:傍晚时分天气非常寒冷。
  • 闷垂鞭、马蹄归去:骑着马回家,心情沉闷。

译文:傍晚时分天色已经非常寒冷,骑着马回家,心情沉闷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。