蕉窗绿暗树灯红,旧雨沉绵一梦中。
去燕有楼吟白傅,过车无酒酹桥公。
明星夜集仍东井,老柳秋垂向北风。
何处紫云回奏曲,伤心不待管弦终。
蕉窗绿暗树灯红,旧雨沉绵一梦中。
去燕有楼吟白傅,过车无酒酹桥公。
明星夜集仍东井,老柳秋垂向北风。
何处紫云回奏曲,伤心不待管弦终。
注释:蕉窗:指室内的窗户,常绿植物,此处代指居室。绿暗:颜色暗淡。树灯:悬挂在树上的灯笼。旧雨:老朋友。沉绵:缠绵不断。一梦:一场梦境。去燕:离去的燕子。楼吟:在楼上吟诗。白傅:白居易。过车:过去的车辆。无酒:没有酒。酹:祭奠。桥公:桥上的行人。明星夜集:夜晚的聚会。东井:地名,可能是指洛阳的东面。老柳:《诗经·小雅·采薇》中:“昔我往矣,杨柳依依。”秋天的杨柳,随风飘荡,仿佛在向北飘动。《诗经·王风·黍离》:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心的惶惑。”北风:寒冷的风。紫云:紫色的云彩,这里比喻音乐。回奏曲:演奏完乐曲后返回。伤心:悲伤。不待管弦终:不必等到管弦乐结束,已经感到悲哀了。赏析:这首七律是吴鸿胪颖庵招饮时有怀少司马梅庵先生所作。诗人通过描写蕉窗、树灯、旧雨、过车等景物,表达了对友人的思念之情。全诗语言简练,意境深远,富有哲理意味。