勋业震瀛寰,合今古人材,同归一治;
大名垂宇宙,与中兴元老,并峙千秋。

【注释】

挽:哀悼。

之:到,到达。

联:对联。

震瀛寰:声名震动四海。

古今人材:古代和当代的人才。

一治:统一治理国家。

大名垂宇宙:名声传遍天下。

中兴:振兴国家。

元老:年高位尊的大臣。

并峙:并立。

千秋:千年,极言其久。

赏析:

《挽张之洞》是一首悼念词作,表达了作者对张之洞功绩的赞美和哀悼之情。

上片先写张之洞的功绩。“勋业震瀛寰”,意思是他的勋业声名远播至海外。这既突出了张之洞在国内外的崇高地位,也表现了他卓越的才能与成就。“合今古人材,同归一治”,则进一步描绘了他在治国理政方面取得的伟大成就。他不仅继承了古代贤才的智慧,而且结合自己的实际情况,开创了新的治国之道,使国家实现了统一和稳定。

下片则着重赞扬张之洞的品德和贡献。“大名垂宇宙”,意味着他的名字将永远流传于世,成为后人敬仰的楷模。这与“勋业震瀛寰”相呼应,进一步凸显了他的伟大贡献。“与中兴元老,并峙千秋”,则表明他在历史上的地位崇高,与那些为国家振兴做出巨大贡献的前辈们一样,共同为后世树立了光辉的榜样。

整首诗通过赞颂张之洞的功勋和品德,表达了对这位伟人的深深敬意和怀念之情。同时也寄托了作者对国家和民族未来的期待与祝愿。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。