春风濯濯柳容仪,一战文场拔赵旗。
孤进自今开道路,英才咸喜遇明时。
十年未称平生意,一日承恩天下知。
无限春光言不得,路旁花笑景迟迟。
春风拂煦,柳树的枝条显得更加婀娜多姿。经过一番努力,终于在考场中取得了胜利,如同赵括在赵国战场上一战成名一样。
自从这次考试后,我就打开了通向成功的门路。所有的英才都欣喜地迎来了这个明君的时代。
虽然我已经有十年没有称心如意过,但是在这一天,我得到了皇帝的恩宠,被天下人所知。
春光无限,却无法用言语来形容;路上的花儿似乎也在微笑,而美景也似乎总是迟迟不来。
注释:
- 濯濯(zhuó):水波荡漾的样子。
- 拔:战胜。
- 孤进自今:从今往后。
- 平生意:指平平常常的希望或愿望。
- 承恩:接受皇帝的恩惠、恩典。
赏析:
这首诗是诗人贺内侄钱北江乡试中举后的感怀之作。首句写他初登科第时的得意心情,次句写他在文坛取得的成就,第三句写从此他走上了通往成功的大道。第四句点出“一”字,说明他中举只是暂时的,还有更多的理想需要实现,所以这一句与前两句形成转折。第五句写他的幸运,第六句写他的抱负。最后两句描写了春景之美,但诗人的心情并不轻松,因为他还没有完全实现自己的理想。整首诗表达了诗人对生活的热爱和对未来的期待。