载瞻西郊兮,同云油油。
观象布蓍兮,天道可求。
率遵祖德兮,服事扬休。
谗人孔棘兮,于君何尤。
终当有悟兮,脱我羁囚。

【注释】

  1. 载瞻:又作“载啸”。载,发语词;瞻,视。
  2. 同云油油:指云朵重叠,天色昏暗。
  3. 观象布蓍:指观察天象,占卜吉凶。
  4. 率遵祖德:指效法祖先的美德。
  5. 服事扬休:指侍奉君主,发扬光大其美德。
  6. 谗人孔棘:指奸佞小人猖狂。
  7. 终当有悟:最终会有所觉醒。

【赏析】
这首诗是屈原在被贬谪期间所作的一首诗。诗中表达了诗人对政治黑暗的不满和对未来的希望。以下是逐句的解释和翻译:

  1. 载瞻西郊兮,同云油油。(我站在西郊仰望天空,乌云密布)
  • “载”是一个表示时间的副词,意思是“又”、“再”。
  • 载瞻:再次审视、观望。
  • 西郊:指西方的郊外。
  • 同云油油:指云层密集,天色昏暗。
  1. 观象布蓍兮,天道可求。(我观察星辰变化,天道可以预测)
  • 观象:观测天文星象。
  • 布蓍:用蓍草占卜。
  • 天道可求:通过自然现象可以寻求到自然的规律。
  1. 率遵祖德兮,服事扬休。(我遵循祖先的美德,尽力辅佐国家)
  • 率遵:遵循,遵循。
  • 祖德:祖先的德行。
  • 服事:为君主效劳,努力工作。
  • 扬休:发扬光大,提升国家的声望和尊严。
  1. 谗人孔棘兮,于君何尤?(那些奸佞的人正在猖獗地活动,对于国君来说有什么罪过呢?)
  • 谗人:指奸佞的人。
  • 孔棘:非常猖獗,非常猖狂。
  • 于君何尤:对于国君来说有什么罪过。
  1. 终当有悟兮,脱我羁囚。(最终会有所觉悟吧,摆脱我的束缚和囚禁)
  • 终当:最终将会发生。
  • 有悟:有所觉悟。
  • 脱我羁囚:摆脱我的囚禁和束缚。

这首诗反映了屈原对政治黑暗的不满和对未来的希望。他试图通过观察自然现象来寻求天道,并努力为君主服务,提升国家的声望和尊严。然而,他意识到奸佞的人正在猖獗地活动,对于国君来说并没有罪过,最终他将有所觉悟并摆脱自己的束缚和囚禁。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。