久闻其名,未见其面,而今已矣;
经世之学,传世之文,愧公斯言。
【解析】
“挽张百熙联”指的是悼念张百熙的一副对联,这副对联是作者在1906年为张百熙撰写的挽联,表达了对张百熙一生功业的赞美之情。
【答案】
(1)久闻其名,未见其面,而今已矣;
译文:我早就听说你的名字,却没有见过你的面貌,现在我终于见到了你,却已经去世了。
注释:名、面:指人的名声和外貌。已矣:完了,终止了。
赏析:此句运用了倒装手法,先写“久闻其名”,再写“未见其面”,最后点明“而今已矣”,表现了作者对张百熙的无限敬仰和深切哀悼之情。
(2)经世之学,传世之文,愧公斯言。
译文:治国平天下的学问,流传后世的文章,都不足以表达您高尚的道德品质和卓越的才华。
注释:经世之学:治理世事的学问。经世,谓治理国事。传世之文:流传下来的文献。传世,谓流传于世人。
赏析:此句运用了比喻的手法,将张百熙的学问比作治国平天下的学问,将张百熙的文章比作流传后世的文献,表达了作者对张百熙学识渊博、才情横溢的由衷钦佩之情。