前三后三三,惘然昧多少。
文殊自文殊,大意吾巳了。
注释:前三个“其”指代前三首,后三个“其”指代后三首。我惘然地不知自己有多少东西是不明了的。文殊就是文殊,我已经明白了其中的道理。
赏析:诗的第三句是全诗的主旨所在,诗人通过对圣果寺的描绘,表达了自己对佛理的理解。他以“其”字开头,分别指代前三首和后三首,表明他已经将前三首的内容全部理解,而对后三首则只是略知一二。这种表达方式既简洁又富有哲理,使人不禁深思。
前三后三三,惘然昧多少。
文殊自文殊,大意吾巳了。
注释:前三个“其”指代前三首,后三个“其”指代后三首。我惘然地不知自己有多少东西是不明了的。文殊就是文殊,我已经明白了其中的道理。
赏析:诗的第三句是全诗的主旨所在,诗人通过对圣果寺的描绘,表达了自己对佛理的理解。他以“其”字开头,分别指代前三首和后三首,表明他已经将前三首的内容全部理解,而对后三首则只是略知一二。这种表达方式既简洁又富有哲理,使人不禁深思。
【解析】 “过昭庆寺访哲公不遇”是首联,全诗写诗人到昭庆寺寻访智顗未遇。首句点出题意,第二句写出了智顗的清高脱俗,第三、四两句写出了智顗的佛门造诣。“我来虎溪下”承上启下,过渡到尾联。 【答案】 译文:五宗谁继承着响彻云霄的声音?只有智顗的禅林清绝而寂静。水边的月观空悟到了佛法的真谛;风中幡动回答了法音的呼唤。我来到龙井山下,看到智顗在深山古寺里修行。可惜我没有见到传说中精通《维摩诘经》的大士
诗句释义 1 何处消长夏:这句话表达了诗人对长夏季节的某种期待或感受,他可能想要找一个地方来消磨这个漫长的夏天。 2. 空亭远眺宜:空亭意味着没有其他人,因此可以独自远眺。这句话描绘了一个人静静地坐在空旷的亭子中,享受着远方景色的情景。 3. 山光来不速:山光指的是远处的山峰在日落时分反射出的光影。这句话表达了诗人对于自然美景的欣赏,以及对于这种美景到来的意外和欣喜。 4. 月影出如期
诗句释义: 1. 隐者柴门内,林花落又开。 译文:隐居在山中的小院,门前有一片树林。花儿落下后又重新开放。 关键词:隐者(隐居的人)、柴门(简陋的房屋的门)、林花(树林里的花朵)、落又开(花儿落下后再次开放)。 赏析:这首诗描绘了一位隐士的生活环境,门前有片树林,花儿落下后又重新开放,展现了隐士生活的宁静与和谐。 2. 水深鱼极乐,客散鸟还来。 译文:池塘里的鱼儿在水中畅游
《晓行》 晓行 残漏五六点,稀星三四匀。 岸崩枯似腊,树秃立如人。 估客郎当铎,征夫轣辘轮。 趁凉同起蚤,露气湿衣巾。 译文: 清晨出发,天空中的星星稀疏,只有五六颗。 江边的石头已经崩塌,像冬天的腊月一样冷。 树上的叶子已经掉光,只剩下光秃秃的树身。 商人的号角声此起彼伏,征人的车轮声隆隆作响。 趁着凉爽,大家起床早早出发,露水把衣服打湿了。 赏析: 这首诗描写了作者在晨曦中踏上旅程的情景
【注释】 涧水空山道:涧水,指山间溪流。空山,形容山中寂静。道,小路。 相过人不知:相互往来的人不知道我来访。 美花多映竹:美丽的花儿映衬在竹子之中。 桐叶坐题诗:坐在梧桐树的叶子上题诗。 易下杨朱泪:容易落下像杨朱一样的眼泪。易下,轻易落下。 难酬支遁词:难以报答像支遁一样的诗人(即谢安)。 扁舟吾已就:我的小船已经准备停当。 舍此复何之:离开这里还有什么地方呢? 赏析:
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其四 同调嗟谁惜,亲情独有君。 优游谢康乐,俊逸鲍参军。 舍下笋穿壁,阶前树拂云。 几时杯共把,水竹会平分。 注释: 1. 同调嗟谁惜:意指同为文人,相互感叹无人珍惜自己的才华。 2. 亲情独有君:表示对这位朋友的特别情感,认为他的情谊独一无二。 3. 优游谢康乐:以谢灵运(谢康乐)为榜样,形容自己生活闲适自得。 4. 俊逸鲍参军:用鲍照来比喻自己
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其三 林僻来人少,村花不扫除。 长卿多病久,中散旧交疏。 把酒宜深酌,新文尚起予。 吟诗坐回首,日暮且踟蹰。 注释: - 林僻:指幽静的山林。 - 来人:指的是来访的人。 - 村花:指乡村中的花朵。 - 长卿:指的是李陵,因曾为李陵作《别歌》,故称。 - 中散:指的是嵇康,因其曾为《与山巨源绝交书》而知名。 - 把酒:拿起酒杯。 - 起予
【注释】: 何谦之(768—824),字文举,河南人。曾任制置使府参军事,后任司户参军,因事下狱死,时人称其“晚节独芳”。 【赏析】: 这首诗是送别诗。首联先写自己与何谦之的相识、相交和相知;颔联赞扬他的才能和为人;颈联祝愿他官运亨通,身体健康长寿;尾联则希望他像菊花一样,在晚年还能保持高洁的情操。 首联“维岳天中贵”,以山为喻,赞颂何谦之居高位而能自守,不骄不矜,如嵩岳之巍然不动
【注释】 1. 云秋:云气秋色。 2. 皇华使,汉元帝遣五方蛮夷君长入朝的使者,因称“皇华使”。 3. 魏阙:指皇宫。 4. 梁园:东汉梁孝王刘武的园林。 5. 灰岭、卢沟:地名。 【赏析】 《奉使典试河南出都作》是唐代诗人岑参创作的一首七言律诗。这首诗描写了作者奉命赴河南主持考试的情景。前二句写自己奉命去河南主持考试的途中景象。后四句写抵达河南后,在主考官面前应试的情景。全诗语言朴实自然
徐毓洲读书僧舍集杜工部句寄之 其二译文:我虽然拙劣,但仍然坚守自己的信念,幽静偏僻的地方更能让我怡然自得。放宽心态应是酒,排除烦闷应该强裁诗。野寺中僧人稀少,茶瓜留客却很迟。我们向来心意相通,步着木屐向东篱。 注释:这首诗是诗人写给同道好友的一首诗。表达了作者虽身处僻远之地,仍保持坚定信念和积极进取精神的思想。 赏析:徐毓洲在僧舍读书时,偶遇杜甫《佳人》中的一句“野寺残僧少,茶瓜留客迟”
【注释】 杖:手杖。锡:僧用之杖名。西天:指西方,佛教称佛国为西天。 呼猿:猿猴啼叫的声音。明月上:月明照人,犹如在天上。 孤峰飞何之:山峰孤独高耸,不知去向何方。师言毋乃妄:和尚说这是妄谈。 【赏析】 此诗是作者游灵隐寺后所题的四绝中第四首,表达了他游览灵隐寺后的感慨。 开头两句写游踪。“杖锡西天来,呼猿明月上。”诗人拄着手杖从西边的山路上走来,听到山中的猿声,月亮也似乎在天空中飘荡。
【注释】 “连日”句:连续几天在西湖上游览了众多寺庙,对古德(佛教中修行有成就的人)各题一绝。 “其五”句:凤林寺。 “栖禅”句:在栖禅处(鸟窠山的寺院),依仗禅定来安养身心,架设岩屋来安心修行。广:广大。 “可笑”二句:可笑那些做官的人,不知自己住处的危险。 【赏析】 这首诗是宋孝宗淳熙八年(1182)作者任建昌军学教授时所作。当时,他游历湖上诸刹,对古德题诗留念。其中五首为《题凤林寺壁》。
注释: 杜门中庸子,不识王钦若。 致意老慈云,一僧且留却。 译文: 闭门不出的中庸子,不认识王钦若。 对老僧人说,你暂且留下吧。 赏析: 这是一首七绝诗,全诗如下: 杜门中庸子,不识王钦若。 致意老慈云,一僧且留却。 注释: 注释: 杜门:指隐居不仕。 中庸子:即杨中立,北宋时人。 识:了解。 王钦若:宋初宰相。 杜门:闭户不出,隐居不仕的意思。 致意:问候、打招呼。 老僧:和尚。 一僧
【注释】: 1. 连日遍游湖上诸刹有怀古德各题一绝:连着几天游览了湖上的各个寺庙,想起了古德(指前代的高僧大德),于是都作了一首偈子。 2. 法相寺:位于杭州西湖西北的灵隐寺内。 【赏析】: 这首诗是诗人在游览灵隐寺时所写,以“法相”为题,表达了他对佛教教义的理解,同时也反映了他对于人生哲理的思考。 首句“修公古如来”,诗人用“古”字来形容“修公”即古印度的释迦牟尼佛。这里的“古”并非指古代
诗句释义及赏析如下: 1. 诗句释义: - 说得须行得,何人悟宗旨。 这句话表达了实践与理论相结合的重要性。强调了只有通过实际行动才能真正理解和领会某些道理或宗旨。 - 多事两于菟,远移南岳水。 “于菟”通常指的是山中的野猪,这里可能用来形容某种干扰或麻烦。而“南岳水”可能指的是南方的水系或其他自然元素,暗示着某种力量或影响正在被移动或改变。 2. 译文: -
注释:水石相互撞击,发出声音。何必要弦乐和管乐呢?美妙的音乐本来就没有缺陷。赏析:此诗是唐代诗人李白的《古风》组诗中的第14首。这是一首咏物诗。全诗写“水石相击”之声,赞美了自然之声。前两句写声,后两句写意。前两句用典,以水石相击为喻,说水石相击发出的声音,就像善于鸣叫的水鸟一样,而不需要借助于丝竹之类的乐器。后两句直抒胸臆,认为大自然的声音本来就是美好的,它本身没有缺陷