又从今日向东行,恰好东风扑面迎。
旧迹清留葱岭雪,新年暖入玉门城。
绵绵远道归心急,漠漠平沙望眼明。
爱婿书来先志喜,相期三月到燕京。
【注释】
(1)喜接次婿明古愚谊书——高兴地收到女婿明古愚的书信。
(2)又从今日向东行,恰好东风扑面迎——又从今日开始向东行进,正好是东风迎面吹来。
(3)旧迹清留葱岭雪,新年暖入玉门城——旧地的痕迹还留在葱岭之巅的白雪中,新年的暖意已经温暖了玉门关。
(4)绵绵远道归心急,漠漠平沙望眼明——漫长的道路使归乡之心急切,辽阔的沙漠上望着远方的眼睛明亮。
(5)爱婿书来先志喜,相期三月到燕京——爱婿的来信使我高兴,期望着三个月后能够去到北京。
【赏析】
此诗是作者在出使西域期间所作。
起首二句“十一月六日由哈密起行,喜接次婿明古愚谊书”。诗人在十一月六日从哈密出发,非常高兴地接到了次婿明古愚送来的书信。“喜”字点明喜悦之情。接着,诗人描绘了他东行途中的景象:“又从今日向东行,恰好东风扑面迎。”诗人从哈密出发,向东行进,正好是东风迎面吹来,这为他的旅途增添了几分愉悦。
第三、四句“旧迹清留葱岭雪,新年暖入玉门城”,诗人将目光投向了遥远的故乡。“旧迹”指的是自己曾经在葱岭雪山上的足迹,“新年”则是指新的一年即将到来。在这两句中,诗人表达了他对于故土的思念与期待,同时也透露出了他对未来的憧憬和希望。
第五、六句“绵绵远道归心急,漠漠平沙望眼明。”诗人继续描写了自己在旅途中的所见所感。他的心情非常急切,因为长时间的旅程使得他的归心如箭;同时,他也对前方的道路充满了好奇和期待。在茫茫的沙漠上,诗人望着远方的景色,心情变得明朗起来。
最后两句“爱婿书来先志喜,相期三月到燕京。”“爱婿”指的是作者的妻子明氏的爱子明古愚。“书来先志喜”表达了妻子对自己即将归来的喜悦之情。“相期三月到燕京”则是诗人对自己的期望,他希望能够在不久的将来回到北京,与家人团聚。整首诗通过描绘诗人的旅途经历和内心感受,表达了他对故乡的思念、对未来的期望以及对家人的牵挂。