中原门户古伊吾,旧有雄蕃驻此都。
万仞天山横北郭,一弘清濑下南胡。
中原门户古伊吾,旧有雄蕃驻此都。
万仞天山横北郭,一弘清濑下南胡。
译文:
在历史的长河中,中原是通向外部世界的门户,而古伊吾则是这个门户的重要前哨。曾经有雄壮的蕃族在此驻扎。巍峨的天山横亘于城郭北侧,清澈的山溪从南方流淌而下。
注释:
- 中原门户古伊吾:指古伊吾(今天的哈密)是进入中原的门户。
- 旧有雄蕃驻此都:历史上曾有强大的蕃族军队长期驻扎于此。
- 万仞天山横北郭:形容天山高耸入云,其山势如同万丈般雄伟。
- 一弘清濑下南胡:清澈的山溪从南方流过伊吾地区。
赏析:
这首诗通过对自然景观的描绘,展现了哈密地区的独特风貌和历史背景。首句“中原门户古伊吾”不仅点明了哈密的战略地位,也反映了古代中国与中亚交流的历史脉络。第二句中的“旧有雄蕃驻此都”则暗示了历史上哈密地区曾经是多民族汇聚之地。全诗语言简洁,意境深远,通过自然景物的描写,传达出对这片土地深厚的情感和记忆。