令夫子长相思,生未展眉,人方哀元稹百事;
为良朋永叹息,死而示悼,我惨读江沱一诗。
【注释】:
挽吴恭亨妾李氏联
①令夫子:即令子,对妻子的称呼。长相思:《诗经·王风·采葛》:“一日不见,如三月兮。”《古诗十九首》之“常恨言语浅,不如人意深”。
②生未展眉:指尚未婚配,不能施展抱负。③元稹(779-831):唐代著名诗人,因与白居易同官,互相排挤,终遭贬谪。
④良朋:好的朋友。⑤江沱:江水和长江。杜甫诗云:“江流石不转,遗恨失吞舟”。
【译文】
我敬爱的朋友啊,你可知道?
你那贤德的妻子李氏,
如今也随着你一同离开了这个世界,
她一生未嫁,而你的心却一直思念着,
她活着时,你为她哭泣;
她去世之后,你对她表示哀悼,
我痛心疾首地读起你写的《悼亡诗》,
那诗里说:“江水奔流不息,我怀念的故人情思难解”。
【赏析】
此诗为悼念李氏所作,表达了作者对李氏的深切怀念之情。全诗共四句。开头两句写李氏之贤德,结末二句写自己对李氏的怀念之情。前两句以李氏自喻,后两句则以己之情来推己之怀。全诗情真意切,沉郁顿挫。