负郭南关市,人烟镇日嚣。
云蒸晨煮酒,火急夜呼么。
马喜穿街骋,香争入寺烧。
斗鹑豪兴勃,携手更相要。
南皮杂诗 其三
负郭(背靠)南关市,人烟镇日嚣。(在城郭的南面有集市和居民区,人们整天喧嚣不已。)
云蒸(雾气升腾)晨煮酒,火急夜呼么。(早晨用炊烟煮酒,晚上急忙呼唤家人吃饭。)
马喜穿街骋,香争入寺烧。(马儿喜欢奔跑在街上嬉戏,香烟争相进入寺庙燃烧。)
斗鹑(古代一种玩具)豪兴勃,携手更相要。(斗鹌鹑兴致勃勃,互相邀约。)
注释:
负郭:背靠城墙;负,依靠。
镇日嚣:整天喧闹。
云蒸:指炊烟。
晨煮酒:早晨用炊烟煮酒,即点着柴火做饭。
火急:非常急迫。夜呼么:夜晚呼唤家人吃饭。
穿:跑动的意思。
骋:奔跑。
香争:形容烟雾很浓。
斗鹑:古代的一种儿童游戏。胜者为“雄”,败者为“雌”。
豪兴:兴致高昂。
携手:表示一同行动,相互邀约。