早娴韬略,晚赞丝纶,盖世勋名蜀丞相;
西拓边陲,南筹海峤,过人胆识寇莱公。
【注释】
①挽左宗棠联:为哀悼左宗棠而作的挽联。左宗棠(1812~1885)是晚清名臣,湘军将领,收复了新疆、西藏和部分云南边境地区,平定了阿古柏叛乱,并参与镇压了太平天国起义等。②韬略:指谋略策略。③丝纶:皇帝诏令或圣旨。④寇莱公:北宋名相寇准,字平仲,封莱国公,人称寇莱公。⑤西拓边陲:指开拓西域边远地区。⑥海峤:指南疆的高山峻岭。⑦过人胆识:指非凡的胆识和见识。⑧蜀丞相:指诸葛亮,三国时期蜀汉政治家、军事家、文学家,被封为武乡侯,谥号忠武侯,后世尊称为“卧龙”。⑨寇莱公:见前注。⑩过人:超出常人。
【译文】
早时你娴于韬略,晚年赞颂你的丝纶;你盖世功勋昭著,蜀中丞相名垂青史;
西边你开拓边疆,南边筹谋海峤,你的胆识非凡,寇准一样令人钦佩。
【赏析】
此联对仗工整,意境恢宏。上联写左宗棠早有韬略,晚得圣恩。下联写他开创边疆,南征海峤,其胆识超群,堪比寇准。全诗表达了作者对左宗棠的崇敬之情。