利傍有倚刀,猘犬憎兰佩。
礼义苟不愆,孤行在我辈。
注释翻译:
利旁有倚刀,猘犬憎兰佩。
倚刀:指剑。利傍:即“剑傍”,指旁边。这句意思是说,剑在身旁,但心却如剑一样锋利。
猘犬:凶猛的狗。这里比喻那些凶狠的人。
兰佩:兰花佩带。这里是以花比人,指品格高洁、清正廉洁的人。
译文为:剑在身旁,但心却如剑一样锋利。品格高洁、清正廉洁的人,不会畏惧凶狠的人的威逼。
礼义苟不愆,孤行在我辈。
愆:违背。这句意思是说,如果我的举止行为合乎礼义,那么,我就是那些孤芳自赏的人。
鉴赏:
这是一首题画诗。诗人通过描绘自己身边剑旁有一把刀,而身边的狗却害怕这把刀来表达对礼义廉耻的执着追求。
诗的前两句写物言志,用剑和刀作喻,表现自己坚守正义、凛然正气的性格。利傍有倚刀,意谓近处有把刀悬挂着,表明自己身怀利刃,随时准备杀敌报国。利傍二字,既突出了“剑”字,又暗示了诗人的侠义心肠。
“猘犬憎兰佩”句,是说那恶狗见了兰花佩饰就吓得躲开,暗寓了诗人厌恶邪恶、蔑视强暴的心志。
后两句写己与人为善。“礼义苟不愆”,“礼义”指道德规范、社会公德等,“愆”意为违背。诗人认为只要自己行为合乎礼义,那么,就是孤芳自赏的人也无不可。
这首诗表达了诗人对道德规范、社会公德的执着追求,同时也流露出诗人孤芳自赏的情怀。