郭外自然好,不谓过所怀。
久与村野别,顿觉耳目开。
冈峦有登陟,渫沼亦萦回。
荷芰夹田径,瓜壶盖茅柴。
清风偶然度,绿影不可揩。
久行不逢人,俯仰兴转佳。
白云澹晴色,草树阴徐来。
念我巢中居,延企西城隈。
这是一首描绘田园风光、表达归隐田园之情的诗。下面是逐句释义和赏析:
出威清门绕城而西村景可爱(壬辰)
译文:走出威清门,沿着城墙向西行,乡村景色真可爱。
注释:威清门,古代城门名,位于今河南省新乡市辉县。
郭外自然好,不谓过所怀。(其一)
译文:城墙外面自然风景很好,我不禁感叹这美景超过了我所向往的地方。
注释:郭外,指城墙外面。所怀,所向往的地方。
久与村野别,顿觉耳目开。(其二)
译文:长时间和村庄田野告别,顿时觉得耳目为之一新。
注释:村野,指村庄和野外。
冈峦有登陟,渫沼亦萦回。(其三)
译文:山冈上有攀登之处,池塘边也有曲折的小溪。
注释:冈峦,山冈。登陟,登山或登高。渫沼,小水塘。萦回,回旋曲折。
荷芰夹田径,瓜壶盖茅柴。(其四)
译文:荷叶和菱角长在田间小路上,西瓜像壶盖一样覆盖着茅草和柴火。
注释:荷芰,荷花和菱角。田径,田埂小路。瓜壶盖,指形状像瓜壶盖一样的葫芦。茅柴,指的是用茅草搭建的屋舍等。
清风偶然度,绿影不可揩。(其五)
译文:偶尔吹来一阵清风,绿色的树荫下的影子也难以擦拭。
注释:清风,指风。偶然度,偶尔吹拂而过。绿影,指树木形成的阴凉处。
久行不逢人,俯仰兴转佳。(其六)
译文:长时间行走却没遇到一个人,抬头仰望时心情更加愉悦。
注释:久行,长时间行走。不逢人,没有遇到其他人。俯仰,低头和抬头的动作。兴,兴致。
白云澹晴色,草树阴徐来。(其七)
译文:白云淡泊晴朗的天空,草地和树木渐渐生长。
注释:白云,云彩。澹,淡薄。晴色,晴朗的天空。草树阴,指草木茂盛形成的阴凉处。
念我巢中居,延企西城隈。(其八)
译文:想起我在城中的巢穴,渴望能够来到西边的城边。
注释:巢中居,指自己曾经居住的地方。延企,延伸向往。西城隈,西面的城边。
这首诗通过描绘美丽的乡村风光和自己对田园生活的向往,表达了作者对宁静田园生活的喜爱和对城市生活的厌倦。同时,诗中也反映了人与自然和谐相处的美好愿景。