昔余种树时,意使蔽庭日。
荫成绕檐户,乃觉似居室。
随时各含花,无心复结实。
夜凉壁上影,静共人抱膝。
虽辞昼闲日,永碍初上月。
人事宁可兼,此得彼亦失。
窅然发深心,阴阴乱虫唧。

【注释】

壬辰:年号,唐玄宗天宝三年。种树时:种树的时候。荫(yīn)成:树木的枝叶遮住了阳光。绕檐户:环绕着屋檐的窗户。复结实:重新结果实。夜凉:夜晚凉爽。抱膝:抱着膝盖。永碍:永远妨碍。人事:人世间的事情。可兼:可以同时存在。得:获得。彼亦失:也失去。窅然:深远的样子。深心:深远的心。阴阴:阴暗的样子。乱虫唧:虫子在树上乱叫。唧:虫叫声。

【译文】

当年种下这棵树时,我意在使它遮蔽庭院中的阳光。

它长出枝叶后,环绕着屋檐的窗户,这时我才发现,这棵树好像一个居室。

随季节变化,各种花朵相继绽放,但无心去采摘果实。

夜幕降临,月光洒在墙上形成影子,静静地陪伴着人抱着双腿打盹。

虽然辞别白昼的闲暇,月亮却永远地高悬,妨碍着人们观赏初升的明月。

人世之事不可兼得,此得则彼亦必失。

心中深远地思索后,发现那阴暗的树影中,乱虫叽叽喳喳地叫着。

【赏析】

《庭树》一诗写诗人在庭院中看到一棵大树,感慨人生如梦,岁月无情,表达了自己对人生和自然的深深思考。全诗意境幽邃,情感深沉,语言优美,值得细细品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。