老来沧海化风尘,莫望秦关更怆神。
大劫未完来日局,残年已属再生身。
昌黎谪宦犹殇女,北海传经要有人。
辛苦诒谋正商略,眼前花柳又乘春。
【注】
闻:听说;慰:安慰。
老来:年纪老了。沧海:大海,这里比喻人的一生。风尘:尘世的纷扰。莫望(wàng)秦关:不要盼望着回到长安。秦关:指唐都长安。怆神:伤神。大劫未完:天大的灾难还没有结束。来日局:未来的命运,这里指政治上的凶险处境。残年:晚年。昌黎:唐朝文学家、思想家韩愈的谥号。谪宦:被贬官。北海:即北海先生,指苏轼。传经:传授儒学经典。商略:讨论筹划。眼前花柳:眼前的景色。又乘春:又一次迎来春天。
【译文】
听说你在华阴丧女的消息,心中很是悲伤。
人到了老年就像沧海一样被风尘所化,不要再盼望回到长安了。
天大的灾难还没有结束,未来的命运还很凶险,晚年的生活还要靠自己努力。
昌黎被贬官,还像少女一样活着,北海传经,需要有人继续努力。
你的辛苦谋划,正值得我们好好商谈筹划。
现在春天已经来临,你眼前又有了生机勃勃的景色。
【赏析】
这是苏轼在得知好友陈损老孙女殇于华阴的消息后所写的一首悼亡诗。全诗以悲怆的感情,抒写了自己对朋友丧女的哀痛之情和对世事沧桑变化的感慨。首句写友人的孙女因战乱而夭折,诗人悲痛欲绝。次句言自己已年迈,不应再想回到繁华之境,但内心却始终怀念着长安。第三句表达了自己虽遭贬谪,但仍有志于传经授业的豪情壮志,同时也透露出他对时局的不满。第四句则表明诗人要凭借自己的才华和智慧,努力为国为民作出贡献的决心。最后两句则是诗人对未来生活的一种期盼和祝愿,希望友人能够重新振作起来,迎接新的生活。这首诗以真挚的情感和深沉的思考,展现了诗人面对人生挫折时的豁达胸怀和坚韧意志,具有很强的艺术感染力。