一昔都亭路,归装只似初。
耻为主父谒,休上退之书。
柳拂差池燕,河惊拨刺鱼。
不须悲楚玉,息影忆吾庐。

【译文】

在南归途中经过琉璃河,

一去京城,只带着当初的行李。

耻于为主父偃献计,

不写退之的《谏院题名记》。

柳枝拂动,差池飞舞的燕儿,

黄河惊扰,拨刺鱼儿。

不必悲伤楚玉,他早已隐迹吾庐。

注释:

  • 琉璃河: 指黄河。
  • 都亭路: 古代京都道路。
  • 初: 指当初,刚刚离去时。
  • 主父偃:西汉人,曾向汉武帝建议实行推恩令,被武帝采纳。但后因事败被捕,其妻上书请求汉武帝释放他。
  • 退之: 唐代文学家韩愈(768—824),字退之。他曾任监察御史、礼部员外郎等职。
  • 差池: 柳树枝条纷披交错,随风摆动的样子。
  • 拨刺鱼: 形容河水中小鱼受惊而四处乱窜。
  • 楚玉: 屈原《渔夫》诗中的渔父形象。屈原在诗中称渔父为楚之鄙人或楚苦之民,渔父以楚地之人的身份自比。
  • 息影忆吾庐:意指思念我的居处。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。