穷岁愁看覆旧棋,横流何地见微箕。
湛卢去国终吞恨,醴酒留人岂厌饥。
鸥鸟季龙聊一狎,虎贲敬则正相须。
长安尘污寻常事,饱饭酣眠许写诗。

【注释】

众异:众人。贻:赠送。赋此报之:作这首诗来回报他们。穷岁:一年。覆旧棋:翻看过去的棋谱。横流:泛滥。何地:何处。见微箕:看见微细的簸箕(古代盛谷物的器具)。湛卢:宝剑名。吞恨:含恨。醴酒:甜酒。留人:留客。岂厌饥:难道不使人饥饿。季龙:指东晋末年权臣桓温。聊一狎:姑且与之作乐。虎贲:勇士。敬则:指晋武帝司马炎,字敬则。正相须:正好要互相依赖。长安:今西安。尘污:污浊。寻常事:平凡的事。饱饭酣眠:吃足了饭,睡个好觉。许写诗:允许我写诗。许,准许的意思。

【赏析】

这是一首酬答诗。开头四句是诗人对于赠诗者的感谢和答谢。首联说,自从人们见到我的诗以后,都一致地给我送来了酬答,我还有什么可愁的呢?“穷岁”,一年;“覆旧棋”,指翻看过去的棋谱。诗人在一年之中,收到了许多人的赠诗,他为此感到十分高兴,所以用这两句话表示他的欣喜。次联是说,洪水泛滥,到处是灾难,哪里有什么东西可以用来下棋呢?这一句是说对赠诗者的一种安慰。颔联是说,虽然如此,但是只要我们还有宝剑和美酒,就一定不会挨饿,也用不着担心。这里,李白自比为湛卢宝剑的主人,自喻为醴酒的主人,意思是说,只要有这些东西,即使天下大乱,我也无所畏惧。尾联是说,我和你们在一起,就像是鸥鸟和季龙一样可以随意游戏,像虎贲将军和敬则一样可以相互依存,而我又何必担忧长安的污浊呢?这里说的是他与赠诗者之间的亲密关系。最后二句是说,我已经吃饱喝足了,现在可以安心地睡个好觉了。

这首诗表现了作者豪迈、开朗的性格。全诗气势雄壮,笔调流畅,语言明快,充分表现了李白那种蔑视权贵、狂放不羁的个性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。