北里新声不自愁,临风终日按箜篌。
等闲一听征人住,白了江南少妇头。
【注释】
北里:古乐府中的一种歌曲。新声:新调子、新曲调。自愁:自己感到忧愁。按箜篌(qiūgōnghóu):弹箜篌。箜篌是一种弦乐器,用两根琴弦,上面开有音孔,以羊皮或牛角制成。等闲:随便,轻易。征人:出征的人。白了:使头发变白。
【赏析】
《北里词》是一首描写北里歌妓生活的作品。“北里”,即北里女伎,原为秦汉以来长安城郊的游侠之地,后来逐渐发展成为专供达官贵人寻欢作乐的地方,这里特指歌舞妓。此诗是诗人在北里看到一女子弹奏箜篌的情景所写,表现了北里歌妓的生活状况及她们的命运。开头二句说,这位北里新声的歌妓不因为自己的身世而忧愁,而是终日弹着箜篌;三、四两句说,她随便听听别人的曲子就能引起她的悲思,以至于使得江南的女子也为之动容,以至白发苍苍。这首诗从侧面反映了唐代社会对女性尤其是妓女生活的轻视和摧残,以及她们悲惨的命运。