抚孤二十年,高堂头已白。
读书受遗命,散财佐结客。
不责奉养职,反恤子妇劳。
除礼空王外,炊爨必躬操。
行仁不望报,自待不嫌薄。
天使德润身,六旬又矍铄。
近来伤世变,疾痛时一作。
儿壮嗜嬉遨,成名未可期。
亲年日以衰,儿数日以奇。
种萱不蠲忧,负米难求饱。
苦将风尘身,重累闾门抱。
鸿鹄有遐心,何如反哺鸟。
译文:
我抚养你二十年,年事已高的堂上老人头发已经变白。
你受先父遗命读书,散尽家财助朋友结纳宾朋。
我不责备你的养亲职责,反而体谅儿子的劳苦。
除了礼制规定之外,家中的炊爨事务我一定亲自操持。
我行仁爱不图回报,自待也不嫌薄待。
上天赐给我的美德润泽了我的身体,如今我已六旬又健朗如昔。
近来我忧世态变化太快,疾病时常来袭。
儿虽壮却好嬉戏,成名之日尚遥不可期。
亲老日衰,子长日奇,萱花不能解忧,难以负米求饱。
辛苦将我这风尘仆仆的身体,重新压在了门楣之下。
鸿鹄有远大的志向,怎如反哺之鸟?
注释:
- 抚孤二十年:抚养孤儿二十年。
- 高堂头已白:堂上的老人头发都已经变白。
- 受遗命:受父亲的遗命。
- 散财佐结客:散尽家财来帮助朋友。
- 不责奉养职:不追究养家的职务和责任。
- 反恤子妇劳:反过来照顾儿子的妻子的劳累。
- 除礼空王外:除了礼制的约束之外。
- 除礼空王外:除了礼制的约束之外。
- 炊爨必躬操:家里的炊事必须自己亲手操持。
- 行仁不望报:行仁爱不求回报。
- 天使德润身:上天赐予我的美德滋润我的身体。
- 六旬又矍铄:六十岁又显得精神矍铄。
- 近来伤世变:近来我担心世界的变化太快。
- 疾痛时一作:疾病时常袭来。
- 儿壮嗜嬉遨:儿子强壮喜好嬉戏。
- 成名未可期:成名之日尚未可期。
- 种萱不蠲忧:种萱草也不能消除忧愁。
- 负米难求饱:负着粮食也难以吃饱。
- 苦将风尘身:辛苦将我这风尘仆仆的身体。
- 重累闾门抱:重重地压在家门之上。
- 鸿鹄有遐心:鸿鹄有着高飞远走的雄心。
- 何如反哺鸟:这怎么比得上反哺之鸟呢?
赏析:
这首诗是一首表现母爱、孝心的抒情诗,通过对母亲辛勤养育孩子的描写,表达了诗人对母亲的感激和敬爱之情。全诗情感真挚,字句流畅,通过对比的方式,突出了母亲的无私与伟大,展现了母爱的深沉与宽广。