今日春光好,晴郊看采桑。
掺掺垂素手,缓缓出微行。
有意悲公子,何心恋懿筐。
夕阳归去晚,春恨满陂塘。
【注释】:今日,今天。春光,春天的光景,也指明媚的春色。晴郊,晴朗的原野。采桑,采桑养蚕。掺掺,形容动作慢的样子。微行,步行很慢。悲公子,为男子叹息而悲伤,暗喻女子因男子而愁思。何心恋懿筐,无心留恋精美的筐子,比喻女子因男子而烦恼、忧愁。归去晚,傍晚归来。
译文:今天春色好,晴天原野看采桑。手慢慢垂下来,步行很慢缓缓走。有意为男子叹息而悲伤,无心留恋精美的筐子。傍晚才回来,春恨满池塘边。赏析:这首诗描写了一个春天里的女子在田野间采桑的情景。她一边走着,一边感叹着因为男子的事情而感到的悲伤与忧愁。诗中的“晴郊”和“微行”等词汇,描绘了一幅宁静而又美好的田园风光。同时这首诗也表达了一个深刻的主题,即爱情中的痛苦与无奈。