随宦在天涯,剧难忘韶石箫声,韩江笛韵;
寻诗来海外,最好是苏泉月冷,黎高云深。
海南琼台联
随宦在天涯,剧难忘韶石箫声,韩江笛韵;
寻诗来海外,最好是苏泉月冷,黎高云深。
注释:
随宦在天涯:随从皇帝的差使,在远离家乡的地方。
剧难忘:特别难忘。
韶石箫声:指韶州(今广东韶关)的韶山,山上有一座古庙,庙前有块大石,传说是舜帝的乐官夔的坟墓,相传舜死时吹的是韶石箫。
韩江笛韵:韩江指韩愈的故乡江西九江,以韩愈而知韩江笛韵是指韩愈所作的《听颍师琴瑟》中的笛声。
苏泉月冷:苏轼曾在惠州(今广东惠阳)东坡别院居住过,他常爱在这里吟咏。苏轼曾作《惠州一绝》:“罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。”这里用“苏泉”代指惠州的景致。
黎高云深:“黎”指海南,“高”指高州,“云深”即云深不知处,用来形容海南的云雾缭绕、山峰叠障、幽深莫测的风光。
赏析:
这首诗表达了诗人对海南琼台联的景色的喜爱和怀念之情。首句描述了诗人随从皇帝的差使,在远离家乡的地方生活。第二句回忆了作者在韶山听到的韶石箫声,以及韩江笛声的美好。第三句则是说,寻找诗句来表达对海外的思念之情,其中最让人难以忘怀的就是苏泉的明月和高州的云雾。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然美景的赞美和对故乡的眷恋之情。