我悲难弟,公哭难兄,旧事说三河,真成万古伤心地;
身病在家,心忧在国,弥留当十月,正是两淮平寇时。

【注释】

①挽李续宜联:指清代诗人吴嘉纪为李续宜所写的挽联。李续宜(1725~1793),字元度,号秋史,安徽歙县人,乾隆年间的著名抗倭名将,曾任福建水军提督、两广总督等职,后因受诬被处死。吴嘉纪是当时著名的诗人,他与李续宜有深厚的交情。

②难弟:指李续宜。难兄:指吴嘉纪自己。

③旧事说三河:三河指黄河、淮河、长江,都是流经今安徽境内的大河。

④万古伤心地:形容李续宜被冤杀的地方非常令人悲伤。

⑤身病在家:指吴嘉纪身体不好,不能出征。

⑥心忧在国:指吴嘉纪为国家忧虑。

⑦弥留当十月:指李续宜临终时恰逢十月,即农历九月。

⑧正是两淮平寇时:两淮指今安徽和江苏地区,当时正是平定倭寇的时期。

⑨公:指李续宜。

⑩难兄:指吴嘉纪。难弟:指李续宜。

【赏析】

此诗是作者为抗倭名将李续宜写的挽联,表达了对李续宜的悼念和对其冤死的愤慨之情。全诗以“我悲”和“公哭”开篇,分别点明作者自己和李续宜的情感;接着以“旧事说三河”和“身病在家”两句,回忆两人昔日的友情和现状;最后用“心忧在国”和“正当两淮平寇时”两句,表达了作者对国家未来的担忧和对李续宜冤死的愤慨之情。整首诗情真意切,感人至深。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。