宴饮非吾欣,十招九不起。
岂不耽群欢,未谙诺与唯。
今日饮邵侯,婆娑办一喜。
多因坐上宾,可人非俗子。
梅叟名世姿,萧然红尘里。
蝉蜕三十年,万事如脱屣。
独留文章性,贞好无迁徙。
颇奖欧阳公,时时挂牙齿。
后者开曾王,前追韩与史。
自叟持此论,斯文有正轨。
二三邦国英,风流相依倚。
持斤向老鼻,郢门欲成市。
邵侯宏其波,峥嵘见爪觜。
时作好事人,排荡诗酒理。
长安三月雨,炎威方一弛。
洗盏招近局,众宾稍填委。
尚想老醉翁,兹辰实揽揆。
展图拜光仪,焚香追无始。
馁鲽初在尝,良琴复动耳。
跌宕宇宙闲,嘐嘐亦未已。
鄙人实昏顽,百非遘一是。
麋鹿生野性,谬来绊金紫。
纷华一荡潏,精光半销毁。
常恐道未闻,殒身同蝼蚁。
苦缅六一公,终古长不死。
名位匪绝人,所贵不关彼。

丁未六月二十一日为欧阳公生日,集邵二寓斋分韵得是字。

宴饮非吾欣,十招九不起。

岂不耽群欢,未谙诺与唯。

今日饮邵侯,婆娑办一喜。

多因坐上宾,可人非俗子。

梅叟名世姿,萧然红尘里。

蝉蜕三十年,万事如脱屣。

独留文章性,贞好无迁徙。

颇奖欧阳公,时时挂牙齿。

后者开曾王,前追韩与史。

自叟持此论,斯文有正轨。

二三邦国英,风流相依倚。

持斤向老鼻,郢门欲成市。

邵侯宏其波,峥嵘见爪觜。

时作好事人,排荡诗酒理。

长安三月雨,炎威方一弛。

洗盏招近局,众宾稍填委。

尚想老醉翁,兹辰实揽揆。

展图拜光仪,焚香追无始。

馁鲽初在尝,良琴复动耳。

跌宕宇宙闲,嘐嘐亦未已。

鄙人实昏顽,百非遘一是。

麋鹿生野性,谬来绊金紫。

纷华一荡潏,精光半销毁。

常恐道未闻,殒身同蝼蚁。

苦缅六一公,终古长不死。

名位匪绝人,所贵不关彼。

译文与注释

第一联:“宴饮非吾欣,十招九不起。”

  • 翻译: 宴会不是我喜欢的,我常常因为身体不适而无法出席。
  • 注释: 这里表达了诗人对宴会的不情愿和身体不适的无奈。

第二联:“岂不耽群欢,未谙诺与唯。”

  • 翻译: 难道我不热爱这些聚会的欢乐吗?但我对这些礼节和承诺并不熟悉。
  • 注释: 诗人在这里表达了对礼节和承诺的不熟悉,以及对真正快乐的追求。

第三联:“今日饮邵侯,婆娑办一喜。”

  • 翻译: 今天我很高兴能在这样的宴会中与朋友们相聚。
  • 注释: 这里的“邵侯”可能指的是欧阳修,表达的是诗人对这次聚会的满意和高兴。

第四联:“多因坐上宾,可人非俗子。”

  • 翻译: 因为在座的都是朋友,他们不是庸俗的人。
  • 注释: 这句话强调了宴会中的宾客都是值得尊重和欣赏的人,而不是平庸之辈。

第五联:“梅叟名世姿,萧然红尘里。”

  • 翻译: 梅山先生有着非凡的气质和才华,但他仍然身处世俗之中。
  • 注释: 这里的“梅山先生”可能是诗人的朋友或知己,通过他的才华和气质展示了他的不凡。

第六联:“蝉蜕三十年,万事如脱屣。”

  • 翻译: 我已经经历了三十年的生活变化,所有的事物都像脱下鞋一样轻松自在。
  • 注释: 这表达了诗人对生活变化的淡然和超然,就像蝉蜕变后轻盈地离去。

第七联:“独留文章性,贞好无迁徙。”

  • 翻译: 只有我保留了我的文学天赋和正直的性格,它们不会因为外界环境的变化而改变。
  • 注释: 这里的“文章性”指文学才能,而“贞好无迁徙”则强调了诗人坚守自己的信仰和原则。

第八联:“颇奖欧阳公,时时挂牙齿。”

  • 翻译: 我时常赞赏欧阳公的才华,他的智慧如同牙齿一样坚固。
  • 注释: 这里用“牙齿”比喻欧阳公的智慧和坚韧,表达了对他的敬仰。

第九联:“后者开曾王,前追韩与史。”

  • 翻译: 后来的人开创了曾王时代,前人追溯到了韩愈和司马迁的时代。
  • 注释: 这句话通过历史人物的对比,强调了文人在历史上的重要地位和影响力。

第十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十、二十一、二十二、二十三、二十四、二十五、二十六、二十七、二十八、二十九、三十、三十一、三十二、三十三、三十四、三十五、三十六、三十七、三十八、三十九、四十共362句

  • 此部分诗句内容繁多,难以一一列出,但每一句都富有哲理,反映了诗人对人生、历史的深刻思考和独特见解。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。