新分采邑陕西偏,上奏仍屯塞下田。
部傍先零毡作帐,道通西域雪为泉。
阴山控驭六千里,河套因循三百年。
会见殊勋陵海外,那烦班固勒燕然?
【注释】
寄陇西观察赵韫退先生 :作者寄赠给朋友赵韫退的一首七言律诗。
新分采邑陕西偏,上奏仍屯塞下田:新划分了陕甘一带为我的封疆,上报朝廷时仍称我在塞下驻守。
部傍先零毡作帐,道通西域雪为泉:我驻守的地方附近是少数民族先零族居住区,路经西域时看到那里的水是雪融而成的。
阴山控驭六千里,河套因循三百年:阴山以北有六百多里的边界需要控制,河套地区已有三百多年没有大的战事。
会见殊勋陵海外,那烦班固勒燕然:如果能够见到你的殊勋,就像班超在沙漠上刻石立碑那样令人敬仰,那就用不着我来勒铭燕然山了吧?
【赏析】
此诗是诗人对友人的一封书信,表达了他渴望建功立业的豪情壮志,同时也抒发了诗人对边关生活的向往和赞美之情。
首联“新分采邑陕西偏,上奏仍屯塞下田。”诗人以“新分”两字起头,表现自己刚刚被任命为陕西地方行政长官的欣喜心情。“新分”既指自己被任命,又暗示自己与当地人民之间还隔着一重关系——即自己虽然已经到任,但还未完全融入当地社会。这两句诗通过“新分”一词巧妙地表达了诗人的复杂心理,也使全诗显得更加含蓄、耐人寻味。
第二联“部傍先零毡作帐,道通西域雪为泉。”诗人描绘了自己驻地周边的风土人情。“部傍先零毡作帐”一句写自己驻扎之地附近的少数民族先零族居住区,他们以毡帐篷为家。这里的“毡”并非指普通的毛线制品,而是指一种用羊毛或羊皮制成的粗布,这种粗布质地粗糙,保暖性强。“道通西域雪为泉”一句则描写了从西域来的商人路过此地,看到的是雪融而成的泉水。这里所说的“雪为泉”,实际上是指从西域来的商人看到了从天而降的雪花变成了泉水。这里的“泉水”并非指真正的泉水,而是形容西域来的商人看到了从天而降的雪花变成了泉水的情景,从而形象地表达了西域商人经过此地的情景。
第三联“阴山控驭六千里,河套因循三百年。”“阴山控驭六千里”一句中的“阴山”指的是位于今内蒙古自治区中部的大青山;“控驭”则是控制、驾驭的意思。这两句话的意思是说,阴山以北有六百多里的边界需要控制。“河套因循三百年”一句中的“河套”指黄河流经的鄂尔多斯高原西部形成的冲积平原地带;“因循”则是遵循、沿袭的意思。这两句话的意思是说,河套地区已有三百多年没有大的战事。
第四联“会见殊勋陵海外,那烦班固勒燕然?”这句诗中的“陵海外”指的是汉武帝时期大将卫青率军攻打匈奴时,曾在大漠之北的燕然山上刻石记功,以此作为战功的象征。而这里诗人却反问自己:“如果我能见到这样的殊勋,就不需要我来勒铭燕然山了。”这两句话的意思是说自己渴望建功立业,希望能够像卫青那样在战场上取得辉煌战果,而不是仅仅满足于现状,碌碌无为。
整首诗以第一句起头的“新分采邑陕西偏”为线索,通过描绘自己驻地周边的风土人情,表达了诗人对边关生活的向往和赞美之情。同时,诗人也借此表达了自己渴望建功立业、追求卓越的愿望。