秋匏映微明,川光远相接。
林静不闻声,归人踏落叶。
渡口立踟蹰,水寒不可涉。
【注释】
涉江者:泛指行人、旅人。
秋匏映微明,川光远相接。
秋匏:秋月,月亮。匏(páo):葫芦,这里借代月亮。
微明:微弱的光亮。
川光:江河的光影。
相:相互。
林静不闻声,归人踏落叶。
林静:树林很安静。
不闻声:听不到任何声音。
归人:外出的人。
踏落叶:踩在脚下的落叶。
渡口立踟蹰(chíchú),水寒不可涉。
渡口:渡船停靠的地方。
踌躇(chóuchú):徘徊不前。
水寒:河水很冷。
涉:过河。
【翻译】
秋夜中月亮的光芒微弱,江流与河流的光波相互交错。
树林寂静无声,听不到任何声音,只有踏在脚下的落叶。
到了渡口,只能站在原地徘徊不前,因为河水太冷了,无法过河。
【赏析】
这是一首描写旅途艰辛的小诗,诗人用简洁的语言表达了旅途中的孤独、寂寥和无奈,以及对家乡的深深思念。全诗以“秋”、“水”为线索,通过对比和描绘,将诗人内心的孤独、寂寞和无奈表现得淋漓尽致。