比尼山祷而生,前身后身见在身,去来今顷一弹指;
有周公才之美,乡望国望天下望,齿德爵兼三达尊。
【注释】比尼山:指泰山。祷生:祈祷生。前身:前世。见在身:现世身。去来今:过去、未来和现在。顷:一顿饭的工夫。弹指:极短的时间。周公:周武王的弟弟,成王时为宰相,有才德。乡望:地方上的名望。国望:国家的声望。天下望:天下的声望。齿德爵兼三达尊:指德行高、官位高和年岁大三者兼备。
【赏析】这首对联,是作者于1902年(清光绪二十八年)为好友张之洞写的。上联写泰山之神奇;下联写张之洞的才华。全联赞颂了张之洞不仅才智过人,而且德高望重,堪当国家重任。
“比尼山祷而生”,这是说泰山之神祈愿他早日生还,而张之洞也祈愿自己能早日生还。这两句话中都用了“祷”字,可见两人当时都身处险境。
“前身后身见在身,去来今顷一弹指”是说,虽然张之洞已经离开了我们,但人们还可以看到他生前的身影,就像他依然活在人们的心中。这里的“弹指”是指很短的时间。
“有周公才之美,乡望国望天下望,齿德爵兼三达尊”是说他不仅有才学,还有德行,受到人们敬重,官职很高。这里的“齿德爵”指的是他的德行和官衔。
整首对联赞颂了张之洞的智慧、才能和品德,同时也表达了作者对朋友的深深思念之情。