春回已再旬,诘朝是人日。
苦忆故山下,古梅荫幽室。
苔封老干迟,香蚤南枝密。
披离碧涧临,横斜短墙出。
轻烟澹霭中,风神总清逸。
江国气暄和,微风转温律。
溪润柳先舒,土暖兰初茁。
南荣可洞开,北牖不须窒。
何事久羁栖,朔风但严凓。
难寄一枝春,望断江南驿。
清梦频往来,浩叹抚书帙。
【注释】
- 正月六日:农历正月初三。
- 已再旬:已经十天了。已,通“以”。旬,十天为一旬。
- 诘朝:早晨。
- 故山:指家乡的山。
- 苦忆:苦苦思忆。
- 古梅荫幽室:古老的梅树荫蔽着幽静的房屋。
- 苔封老干迟:苔藓覆盖着老树的根部。
- 香蚤南枝密:梅花香气浓郁而茂盛。
- 披离:散开。
- 横斜:曲折。
- 澹霭:淡淡的雾气。
- 风神:指梅花的风韵。
- 江国:指江南地区。
- 暄和:温暖和煦。
- 转温律:随着季节的变化而改变气温。
- 溪润柳先舒:小溪滋润着早长的柳树。
- 土暖兰初茁:土地温暖使兰花开始生长。
- 南荣可洞开:南方的阳光可以穿透云层。
- 北牖不须窒:北方的窗户不必堵塞。
- 何事久羁栖:为什么长久地被束缚在这个地方?
- 朔风但严凓:北风凛冽却使人感到安宁。
- 难寄一枝春:难以将一枝春天寄托给远方的人。
- 望断江南驿:望着南方的驿站,心潮澎湃,无法自控。
- 清梦频往来:夜深时,梦境频频穿梭于现实与幻想之间。
- 浩叹抚书帙:长叹之余,抚摸着书卷沉思。
【译文】
春回大地已是十旬,早晨便是人日。
苦苦思念故乡山下,古老梅树荫蔽着幽静的房子。
苔藓覆盖着老树的根部,花朵香气浓郁而茂盛。
梅花盛开,散落在碧涧之上,曲折地穿墙而出。
轻烟淡淡迷雾中,梅花散发着风韵而清逸。
江南地区气候温暖和煦,温暖的微风吹过,气温也随之变化。
溪水滋润着早长的柳树,土地温暖使兰花开始萌生。
南方的阳光可以穿透云层,北方的窗户不必堵塞。
为何久居此地,只感受到寒风凛冽而使人感到安宁。
难以将一枝春天寄托给远方的人,只能望着南方的驿站,心潮澎湃,无法自控。
夜深时,梦境频频穿梭于现实与幻想之间,心中充满长叹与深思。
抚摸着书卷,思绪万千,沉浸在对往事的回忆中。
【赏析】
这首诗是作者在春节期间所作,描绘了一幅生机勃勃的春天景象。诗中通过描绘梅花、柳树、兰花等自然景物,表达了诗人对家乡的怀念之情和对自然的热爱。诗中的梅花象征着坚韧不拔的精神,兰花则代表着高洁的品质。整首诗通过对春天景色的描绘,抒发了诗人对家乡的思念以及对自然之美的赞美之情。