晓日华林道,凫鹥宿浅沙。
新荷香在叶,芳草露为华。
碧瓦迷朝雾,红亭接曙霞。
几年骑马客,鞭影起林鸦。

蚤经玉蝀桥蚤:早。

玉蝀桥:地名,在今浙江余姚县南。

注释:早上经过玉蝀桥

晓日华林道,凫鹥宿浅沙。

晓日:晨曦初露之时的阳光,比喻清晨的阳光。

华林道:指华林寺前的大道。华林寺,南朝梁代天监年间(502~519)创建,北朝魏太武帝太延二年(436),改名为“竹林寺”,至隋文帝开皇九年(589)又改回原名,并敕令僧宝琼住持。唐代贞观年间(627~649)改名为“慧林寺”。

凫鹥(xī):水鸟。

宿:停息。

浅沙:水中的小沙洲或沙滩。

译文:清晨时分,阳光照耀下,华林寺前的大道,水鸟凫鹥栖息在浅沙中。

新荷香在叶,芳草露为华。

新荷:刚长出水面的荷叶。

芳草:芳香的野草。

露为华:露水就是花。

华:花。

青苔:多年生绿植,多生于阴湿处。

译文:新长出的荷叶散发着清香,芳香的野草上挂着晶莹的露珠就像盛开的花朵。

碧瓦迷朝雾,红亭接曙霞。

碧瓦:绿色的屋瓦。

朝雾:早晨的雾气。

朝:早晨。

红亭:红色的亭子。

译文:晨雾笼罩着绿色屋顶,亭子在霞光中若隐若现。

几年骑马客,鞭影起林鸦。

几年:很多年。

骑:骑着马赶路。

客:旅客,这里是指骑马的人。

译文:我等了很多年才等到你们,马儿奔跑的声音惊动了树上的乌鸦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。