荒斋将腊尽,南陌正春初。
驿使来风雪,深情托果蔬。
烹鲜分雉兔,厨馔损豚鱼。
怪杀诸雏喜,争看阿舅书。
【解析】
本题考查学生理解诗歌内容,掌握诗歌语言和写作特色,赏析作品的思想内容和艺术手法的能力。
羹湖自雄县以果蔬雉兔见遗答之
羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。
羹湖自雄县以果蔬雉兔见遗答之
羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。
羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。
羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。
羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。
羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。
荒斋将腊尽,南陌正春初。
荒斋:荒凉的书房。将:将要。腊:指农历十二月。南陌:指京城南边的大道。正:正是。春初:春天刚刚到。
荒斋将腊尽,南陌正春初。
荒斋:荒凉的书房。将:将要。腊:指农历十二月。南陌:指京城南边的大道。正:正是。春初:春天刚刚到。
驿使来风雪,深情托果蔬。
驿使:传递消息的人。来:来到。风雪:风和雪。深情:深厚的情意、心意。托:赠送、寄托。果蔬:这里是指使者送来的蔬菜瓜果。
烹鲜(pēng xiān)分雉兔,厨馔损豚鱼。
烹鲜:把新鲜的菜肴煮熟。烹:煮。鲜:新鲜。分:分别、分配。雉兔:指用野鸡和兔子做的菜肴。馔(zhuan):饮食用具的总称。厨馔:指厨房里的食物。损:减少。豚鱼:指家养的猪和鱼。
烹鲜分雉兔,厨馔损豚鱼。
烹鲜:把新鲜的菜肴煮熟。烹:煮。鲜:新鲜。分:分别、分配。雉兔:指用野鸡和兔子做的菜肴。馔(zhuan):饮食用具的总称。厨馔:指厨房里的食物。损:减少。豚鱼:指家养的猪和鱼。
怪杀诸雏喜,争看阿舅书。
诸雏:指家中的小孩。喜:高兴。阿舅:舅舅。书:书信。
【答案】
译文:
我的荒斋快到腊月了,南门外正是春天的开始。驿站的差人带来风雪,寄给我深挚的情意是蔬菜、水果、野禽和兔肉。
烹制新鲜可口的菜,分别给野鸡和兔子做,厨房中的食品因它们而减少。
这使我十分惊讶,因为那些孩子看到我收到来自舅舅的书信都非常高兴,争相观看那封阿舅的信。
赏析:
此诗为诗人与友人之间的赠答之作。首联写诗人接到来自故乡的馈赠,内心的喜悦;颔联描写了诗人接到馈赠时的情景以及由此引发的感想;颈联写诗人收到馈赠后的反应;尾联则表达了诗人对亲友之情的感激与珍惜。