荒斋将腊尽,南陌正春初。
驿使来风雪,深情托果蔬。
烹鲜分雉兔,厨馔损豚鱼。
怪杀诸雏喜,争看阿舅书。

【解析】

本题考查学生理解诗歌内容,掌握诗歌语言和写作特色,赏析作品的思想内容和艺术手法的能力。

羹湖自雄县以果蔬雉兔见遗答之

羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。

羹湖自雄县以果蔬雉兔见遗答之

羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。

羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。

羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。

羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。

羹湖:地名,在今河北雄县东北。自雄县以果蔬雉兔来遗羹湖,羹湖回答他们。

荒斋将腊尽,南陌正春初。

荒斋:荒凉的书房。将:将要。腊:指农历十二月。南陌:指京城南边的大道。正:正是。春初:春天刚刚到。

荒斋将腊尽,南陌正春初。

荒斋:荒凉的书房。将:将要。腊:指农历十二月。南陌:指京城南边的大道。正:正是。春初:春天刚刚到。

驿使来风雪,深情托果蔬。

驿使:传递消息的人。来:来到。风雪:风和雪。深情:深厚的情意、心意。托:赠送、寄托。果蔬:这里是指使者送来的蔬菜瓜果。

烹鲜(pēng xiān)分雉兔,厨馔损豚鱼。

烹鲜:把新鲜的菜肴煮熟。烹:煮。鲜:新鲜。分:分别、分配。雉兔:指用野鸡和兔子做的菜肴。馔(zhuan):饮食用具的总称。厨馔:指厨房里的食物。损:减少。豚鱼:指家养的猪和鱼。

烹鲜分雉兔,厨馔损豚鱼。

烹鲜:把新鲜的菜肴煮熟。烹:煮。鲜:新鲜。分:分别、分配。雉兔:指用野鸡和兔子做的菜肴。馔(zhuan):饮食用具的总称。厨馔:指厨房里的食物。损:减少。豚鱼:指家养的猪和鱼。

怪杀诸雏喜,争看阿舅书。

诸雏:指家中的小孩。喜:高兴。阿舅:舅舅。书:书信。

【答案】

译文:

我的荒斋快到腊月了,南门外正是春天的开始。驿站的差人带来风雪,寄给我深挚的情意是蔬菜、水果、野禽和兔肉。

烹制新鲜可口的菜,分别给野鸡和兔子做,厨房中的食品因它们而减少。

这使我十分惊讶,因为那些孩子看到我收到来自舅舅的书信都非常高兴,争相观看那封阿舅的信。

赏析:

此诗为诗人与友人之间的赠答之作。首联写诗人接到来自故乡的馈赠,内心的喜悦;颔联描写了诗人接到馈赠时的情景以及由此引发的感想;颈联写诗人收到馈赠后的反应;尾联则表达了诗人对亲友之情的感激与珍惜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。