文昌应上相列星,缅宣仁初政耆勋,定无惭潞国起居、欧阳学术;
江左亦我公旧治,问仆射当年部曲,犹能说孔明故事、安石崇班。
【注释】
①文昌:指张之洞,因为他是湖南长沙人,而湖南在古代称为“湘州”,湘州属“荆州”,荆州属“扬州”,所以称其为“文昌”。
②上相列星:指宰相。列星,北斗七星。
③宣仁:即宋神宗的皇后——高太后(谥号“章献明肃高皇后”)。
④潞国:北宋名臣范仲淹,字希文,号“范文正公”,因封潞国公而有此称号。
⑤欧阳:北宋名臣欧阳修,字永叔,号“欧公”,以文辞著称于世。
⑥江左:长江之南。古时泛指南方地区,此处借指南方。
⑦我公:作者自谓。
⑧仆射:唐代官名。唐制,尚书省六部各设尚书一人为长,故称尚书长史为“仆射”。
⑨部曲:军队编制单位。唐、宋时期军队编制单位之一。
⑩孔明:三国蜀汉丞相诸葛亮,字孔明。
⑪安石崇班:指王安石,北宋著名政治家、文学家,号“王荆公”、“临川先生”,因曾主持变法,被后人称为“拗相公”或“王安石变法”。
【赏析】
是作者对张之洞的颂扬。张之洞是晚清名将、政治家,曾任两广总督、湖广总督、云贵总督等职,是洋务派代表人物。诗中先从两个方面赞扬张之洞。一是赞他的政绩;二是赞他的人品。再从张之洞与高太后、范仲淹、欧阳修、王安石相比,进一步突出他的伟大。全诗采用对仗手法,形式整齐,内容翔实,既颂扬了历史名人的丰功伟绩,也表现了诗人对张之洞的崇敬仰慕之情。