李侯江湖长,游戏来炎方。
炎方一相见,忽忽先我行。
思君不可绝,驾舟趋浈阳。
浈阳复不见,追君至曲江。
孤篷倚独夜,月堕江茫茫。

【注释】

1.李侯:对友人的称呼。李姓的朋友。江湖:指江河湖泊,泛指各地。长:长久地。游戏:玩乐。炎方:南方炎热的地方,这里指南雄。

2.炎方一相见,忽忽先我行:在南雄第一次见面时,他突然就比我先走一步。

3.思君不可绝,驾舟趋浈阳:想到你我不能断绝思念之情,我要驾船到浈阳找你。

4.浈阳复不见,追君至曲江:到了浈阳又不见了,我追着去找你,一直找到曲江(古县名)。

5.孤篷倚独夜,月堕江茫茫:孤单的篷靠在夜晚的江上,月影落在江中,一片迷茫。

【赏析】

这是一首七律诗。首联点出诗人由广州经南雄到韶州,再经浈阳、曲江等地的行程和心情。颔联写与李友在一次偶然相遇后,诗人便急切地要赶到他的身边,而朋友却已先行一步了。颈联写诗人见到朋友后的心情,即不能割舍对他的思念之情,一定要追到朋友那里去,表现出他对朋友深厚的感情。末联写诗人一路追寻,最终没有追上朋友,只好独自倚着孤篷,在漫漫长夜中,望着皎洁的月光映照在茫茫的江面上,感到惆怅而孤独。

本诗以旅途为背景,抒写了作者对李友的怀念,语言质朴自然,感情真挚动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。