此身一许人,安可复改移。
不见王氏淑姑父命字李文炜,临当嫁不谐死之。
李家去姑家二千里修且阻,其父聘姑家不知别聘吉氏女。
相持两不下,议两取,姑为姊,父许女亦许。
母爱女,吾女奈何为人姊。
为我召媒来,吾当自择婿,何必李,怒还其聘绝其使。
母诚爱女女不喜。
五月二十六,门有戏侏儒。
一家俱出观,回头不见淑姑趋。
至母所姊妹所卒不见,姑两金环贯指,灼灼浮出舍后井中,嘻,淑姑。
金环李家聘中物,久不见,奈何藏之姑,藏之殉其躯。
同邑洪节妇,独居一阁曰素辉,不下阁三十年。
姑幼从读书,大义有所传。
至是闻姑死,素车往吊血斑斓。
检箧得诗,上言不怨妾薄命,其下言我生至性赋在天。
李氏子有礼如婿迎以来,载其木主去,展祭中心摧。
其后吉女独于归,岁时拜木主前呼为姊,吉女亦贤哉。
临海王淑姑行(己卯)此身一许人,安可复改移。
不见王氏淑姑父命字李文炜,临当嫁不谐死之。
李家去姑家二千里修且阻,其父聘姑家不知别聘吉氏女。
相持两不下,议两取,姑为姊,父许女亦许。
母爱女,吾女奈何为人姊。
为我召媒来,吾当自择婿,何必李,怒还其聘绝其使。
母诚爱女女不喜。
五月二十六,门有戏侏儒。
一家俱出观,回头不见淑姑趋。
至母所姊妹所卒不见,姑两金环贯指,灼灼浮出舍后井中,嘻,淑姑。
金环李家聘中物,久不见,奈何藏之姑,藏之殉其躯。
同邑洪节妇,独居一阁曰素辉,不下阁三十年。
姑幼从读书,大义有所传。
至是闻姑死,素车往吊血斑斓。
检箧得诗,上言不怨妾薄命,其下言我生至性赋在天。
李氏子有礼如婿迎以来,载其木主去,展祭中心摧。
其后吉女独于归,岁时拜木主前呼为姊,吉女亦贤哉。
【注释】
- 临海:地名,今属浙江省台州市临海市。
- 己卯:年号。
- 许:答应。
- 安可:怎么可以。
- 李文炜:李家的公子李文炜。
- 李家:李文炜的家族。
- 吉氏:指的是吉女的娘家。
- 李家去姑家二千里修且阻:李家到姑家有二里路远,道路艰险难以通行。
- 无别聘吉氏女:李家的婚事没有再另外聘请吉家的姑娘。
- 相持两不下:双方争执不下。
- 姑为姊:姑姑是姐姐。
- 吾女奈何为人姊:我的女儿为什么要做姐姐呢?
- 召媒:派人去请媒人说亲。
- 我当自择婿:我应该自己做主选择丈夫。
- 怒还其聘:愤怒地拒绝聘礼。
- 诚爱女女不喜:母亲确实很爱女儿,但女儿却不喜欢这种婚姻安排。
- 五月二十六:农历五月二十六日。
- 门有戏侏儒:家里来了一群滑稽戏的人。
- 检箧得诗:打开箱子找到了一首诗。
- 不怨妾薄命:不怨恨自己命运不好。
- 李氏子有礼如婿:李家的子弟很有礼貌,如同女婿一样。
- 载其木主去:带着他的灵柩离去了。
- 展祭中心摧:祭祀时悲痛欲绝。
- 吉女独于归:只有吉家的女儿独自回来。
- 素薇堂:即洪氏的“素薇轩”。
- 姑幼从读书:姑姑从小就跟随父亲读书。
- 大义有所传:父亲传授给她的大义。
- 闻姑死,素车往吊血斑斓:听说姑姑死了,他穿着素色丧服前去吊唁,衣服沾满了血迹。
- 检箧得诗:检查行李发现了诗。
- 上言不怨妾薄命,其下言我生至性赋在天:上面说不抱怨自己的命不好,下面说上天给了我极高的才能。
- 李氏子有礼如婿:李家人对待李文炜就像对待自己的女婿一样尊重。
- 载其木主去:把灵柩运走。
- 吉女独于归:只有吉家的女儿独自回来。
赏析:
这首诗是明代诗人高启创作的《临海王淑姑行》。高启是明朝中期著名的文学家,与杨基、张羽、徐贲并称”明初四杰”。他的作品题材广泛,风格豪放奔放,语言质朴自然,富有音乐美。这首五言古诗以叙事为主,通过对王淑姑的一生和死后的情形描写,展现了淑姑的坚韧性格和不幸遭遇,表达了人们对淑姑的怀念之情。